You may have interfered with my plans for the moment, Paladine, but the world will be mine. |
Возможно, ты нарушил мои планы, Паладайн, но мир все равно будет моим. |
If I'd been a little more aggressive, it would've been mine. |
Будь я пожёстче - оно было бы моим. |
Well, with a diagnosis like mine, the goal is to keep the patient alive long enough for some new miracle drug to appear. |
С моим диагнозом целью становится сохранить жизнь пациенту как можно дольше в надежде на появление новой панацеи. |
You've got a long way to go before your rack's as good as mine. |
Тебе придётся постараться, чтобы твой бюст сравнился с моим. |
And speaking of hospitality, you have abused mine for the last time. |
А вот вы моим гостеприимством больше не злоупотребите. |
The squad that got boosted the other day-It was mine. |
Подразделение, которое накосячило тогда, было моим. |
When that critter's taken care of, you'll put your mark on the silo right next to mine. |
Когда разделаешься с паразитом, оставишь свой след на стене, рядом с моим. |
But you know what I found out is that he wanted that moment to be all mine. |
Но я понял, что он хотел, чтобы тот момент был только моим. |
It's not like we can shuttle a newborn back and forth between your place and mine. |
Мы не сможем так заботиться о ребенке, разрываясь между твоим домом и моим. |
Because, anything I would set my sights on, would be mine. |
Потому что, на чём бы я ни останавдливал свой взгляд, становилось моим. |
Everything that was once theirs will be mine, sold off, recycled, stuck on a pedestal in my office, doesn't matter. |
Всё, что у них было, станет моим. Продам, переработаю, поставлю на постамент в офисе, неважно. |
You know, Kaede... the view is more pleasant... now that is it mine. |
Каэдэ... Вид отсюда радует меня больше прежнего, теперь, когда всё это стало моим. |
I was alone in the universe, listening to a voice that was and wasn't mine. |
И во всей вселенной не было никого кроме меня, слушавшего голос, который и был, и не был моим. |
If Mansfield were mine, I should add a folly. |
≈сли бы ћэнсфилд был моим, то € бы добавила безуми€. |
I wouldn't have the heart to just cut down something if it wasn't partially mine, which, of course, it was. |
Я бы не осмелилась срубить что-то, будь оно хоть отчасти не моим. |
Your little heroic act of pulling the guy out of the burning train car... wasn't your heroic act, it was mine. |
Твоё маленькое героическое шоу по спасению парня из горящего поезда было вовсе не твоим, а моим. |
(BUZZING) I wanted to take what was mine! |
Я хотел взззять то, что было моим. |
I don't work to your schedule, you work to mine. |
Вы подчиняетесь моим требованиям, а не я - вашим. |
Imagine that yesterday, as we were having tea, reading the answer in the paper, a man we all know very well rushed into the room in a wild despair, threw himself at your father's feet, then at mine. |
Когда мы вчера за завтраком читали этот странный текст, человек из нашего ближайшего окружения с выражением крайнего отчаяния ворвался в комнату и бросился к ногам отца, а потом к моим. |
And my vague rememberings from GCSE science - well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine. |
По моим смутным воспоминаниям из школьной программы, сталь делается из черного металла, поэтому я позвонил на железный рудник. |
According to the readings that my partner and I took today, yes, there is Coltan in your mine. |
Согласно результатам тестов, которые мы с моим партнером провели сегодня, в вашей шахте действительно есть колтан. |
Perhaps you don't feel at such perfect liberty to opine on my husband's case as you did on mine. |
Возможно, вы не можете, так свободно выражать своё мнение по случаю с моим мужем как вы выражали его в отношении меня. |
Your offerto name Your mine after me... is... a great honor. |
Ваше предложение, назвать моим именем шахту... большая честь. |
In second grade, Madison Gold gave me a valentine with a picture of a western honeybee on it that said "Bee mine." B-e-e. |
Во втором классе Мэдисон Голд подарила мне валентинку с картинкой медоносной пчелы и словами: «Жу-жудь моим». |
And my vague rememberings from GCSE science - well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine. |
По моим смутным воспоминаниям из школьной программы, сталь делается из черного металла, поэтому я позвонил на железный рудник. |