Примеры в контексте "Mine - Моим"

Примеры: Mine - Моим
Merissa, do you really think your han can compete with mine? Мерисса, ты правда думаешь, что твой Хань может конкурировать с моим?
Well, this magazine will never be mine as long as my father is in the picture. Н-да, этот журнал никогда не будет моим, пока мой отец тут.
Yes, your logic and common sense equal mine, but you have the added quality of being beautiful. Да, твоя логика и здравый смысл равны моим, но ты вдобавок обладаешь качеством быть красивой.
I pay you to be mine. Я плачу тебе, чтоб ты был моим
No, that intense hunger I just felt, That wasn't mine. Нет, тот сильный голод, что я чувствовала, был не моим.
What does with mine CSS yours «Easy Neatly»? Что делает с моим CSS ваша «Easy Neatly»?
And... Hmmm... for one more night at least, you may be mine. И еще хотя бы одну ночь, ты можешь быть моим.
Name one difference between this meatloaf recipe and mine. Например, в чем разница между вот этим твоим рецептом котлет и моим?
I shall call him Squishy, and he shall be mine. Я назову его Хлюпик, и он будет моим.
Next to mine, of course. Рядом с моим домом! Разве мы не братья?
Are they mine or simply yours in disguise? Неужели моим или просто скрытым твоим?
I hate all that is mine, because it distances me from her divine presence Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
Every girl in the southern kingdom dreamt of him but he was mine by oath. Каждая девушка в Семи Королевствах мечтала о нем, но он был моим женихом.
Could I have another, there is something wrong with mine? Можно мне другой, с моим что-то случилось.
It was always mine, on loan to him! Оно было всегда моим, данное ему взаймы!
I know that it's not possible that this child could be mine, because of the timing of events. Я знаю, что это невозможно, чтобы этот ребенок мог быть моим, если судить по срокам.
He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим.
And this'll all be mine? И все это будет моим? -Все.
It was finally all mine and now... 80% is still yours, and you'll have the rest back in no time. Он наконец-то был полностью моим и теперь... 80% по-прежнему твои. и ты вернешь оставшиеся 20% в два счета.
Joseon, which chancellor desires so much... will be mine soon. который так жаждет министр... скоро будет моим.
If it was mine, it'd be Lu... Luc... А с моим получилось бы Лю...
so she can just watch mine while I go to school. а заодно и за моим присмотрит, пока я буду в школе.
Ezra will be mine, and there is nothing you can do to stop me. Эзра будет моим, и тебе меня не остановить.
So, once again, what was briefly yours is now mine. Опять то же самое, Джонс: что добыто вами, стало моим.
You think there might be a connection between Ethan's patient and mine? Вы думаете есть какая-то связь между пациентом Итана и моим?