| Merissa, do you really think your han can compete with mine? | Мерисса, ты правда думаешь, что твой Хань может конкурировать с моим? |
| Well, this magazine will never be mine as long as my father is in the picture. | Н-да, этот журнал никогда не будет моим, пока мой отец тут. |
| Yes, your logic and common sense equal mine, but you have the added quality of being beautiful. | Да, твоя логика и здравый смысл равны моим, но ты вдобавок обладаешь качеством быть красивой. |
| I pay you to be mine. | Я плачу тебе, чтоб ты был моим |
| No, that intense hunger I just felt, That wasn't mine. | Нет, тот сильный голод, что я чувствовала, был не моим. |
| What does with mine CSS yours «Easy Neatly»? | Что делает с моим CSS ваша «Easy Neatly»? |
| And... Hmmm... for one more night at least, you may be mine. | И еще хотя бы одну ночь, ты можешь быть моим. |
| Name one difference between this meatloaf recipe and mine. | Например, в чем разница между вот этим твоим рецептом котлет и моим? |
| I shall call him Squishy, and he shall be mine. | Я назову его Хлюпик, и он будет моим. |
| Next to mine, of course. | Рядом с моим домом! Разве мы не братья? |
| Are they mine or simply yours in disguise? | Неужели моим или просто скрытым твоим? |
| I hate all that is mine, because it distances me from her divine presence | Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия. |
| Every girl in the southern kingdom dreamt of him but he was mine by oath. | Каждая девушка в Семи Королевствах мечтала о нем, но он был моим женихом. |
| Could I have another, there is something wrong with mine? | Можно мне другой, с моим что-то случилось. |
| It was always mine, on loan to him! | Оно было всегда моим, данное ему взаймы! |
| I know that it's not possible that this child could be mine, because of the timing of events. | Я знаю, что это невозможно, чтобы этот ребенок мог быть моим, если судить по срокам. |
| He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. | Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим. |
| And this'll all be mine? | И все это будет моим? -Все. |
| It was finally all mine and now... 80% is still yours, and you'll have the rest back in no time. | Он наконец-то был полностью моим и теперь... 80% по-прежнему твои. и ты вернешь оставшиеся 20% в два счета. |
| Joseon, which chancellor desires so much... will be mine soon. | который так жаждет министр... скоро будет моим. |
| If it was mine, it'd be Lu... Luc... | А с моим получилось бы Лю... |
| so she can just watch mine while I go to school. | а заодно и за моим присмотрит, пока я буду в школе. |
| Ezra will be mine, and there is nothing you can do to stop me. | Эзра будет моим, и тебе меня не остановить. |
| So, once again, what was briefly yours is now mine. | Опять то же самое, Джонс: что добыто вами, стало моим. |
| You think there might be a connection between Ethan's patient and mine? | Вы думаете есть какая-то связь между пациентом Итана и моим? |