Merissa, do you really think your han can compete with mine? |
Мерисса, ты правда думаешь, что твой Хань может конкурировать с моим? |
Well, this magazine will never be mine as long as my father is in the picture. |
Н-да, этот журнал никогда не будет моим, пока мой отец тут. |
Yes, your logic and common sense equal mine, but you have the added quality of being beautiful. |
Да, твоя логика и здравый смысл равны моим, но ты вдобавок обладаешь качеством быть красивой. |
I pay you to be mine. |
Я плачу тебе, чтоб ты был моим |
No, that intense hunger I just felt, That wasn't mine. |
Нет, тот сильный голод, что я чувствовала, был не моим. |
What does with mine CSS yours «Easy Neatly»? |
Что делает с моим CSS ваша «Easy Neatly»? |
And... Hmmm... for one more night at least, you may be mine. |
И еще хотя бы одну ночь, ты можешь быть моим. |
Name one difference between this meatloaf recipe and mine. |
Например, в чем разница между вот этим твоим рецептом котлет и моим? |
I shall call him Squishy, and he shall be mine. |
Я назову его Хлюпик, и он будет моим. |
Next to mine, of course. |
Рядом с моим домом! Разве мы не братья? |
Are they mine or simply yours in disguise? |
Неужели моим или просто скрытым твоим? |
I hate all that is mine, because it distances me from her divine presence |
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия. |
Every girl in the southern kingdom dreamt of him but he was mine by oath. |
Каждая девушка в Семи Королевствах мечтала о нем, но он был моим женихом. |
Could I have another, there is something wrong with mine? |
Можно мне другой, с моим что-то случилось. |
It was always mine, on loan to him! |
Оно было всегда моим, данное ему взаймы! |
I know that it's not possible that this child could be mine, because of the timing of events. |
Я знаю, что это невозможно, чтобы этот ребенок мог быть моим, если судить по срокам. |
He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. |
Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим. |
And this'll all be mine? |
И все это будет моим? -Все. |
It was finally all mine and now... 80% is still yours, and you'll have the rest back in no time. |
Он наконец-то был полностью моим и теперь... 80% по-прежнему твои. и ты вернешь оставшиеся 20% в два счета. |
Joseon, which chancellor desires so much... will be mine soon. |
который так жаждет министр... скоро будет моим. |
If it was mine, it'd be Lu... Luc... |
А с моим получилось бы Лю... |
so she can just watch mine while I go to school. |
а заодно и за моим присмотрит, пока я буду в школе. |
Ezra will be mine, and there is nothing you can do to stop me. |
Эзра будет моим, и тебе меня не остановить. |
So, once again, what was briefly yours is now mine. |
Опять то же самое, Джонс: что добыто вами, стало моим. |
You think there might be a connection between Ethan's patient and mine? |
Вы думаете есть какая-то связь между пациентом Итана и моим? |