I have been feasting with mine enemy, where on a sudden one hath wounded me... that's by me wounded. |
Я пировал всю ночь с врагом моим, и невзначай - смертельно ранен им, и ранил сам его. |
If you spent more time on your own make-up and less on mine, maybe you wouldn't look like such a scabby old spinster. |
Если бы ты занималась своим макияжем, а не моим, ты не была бы так похожа на одинокую старуху. |
In the street of hurly-burly Your body and mine Came together |
на улице, где играют вихри, твоё тело с моим телом переплелись. |
'Cause lips that touched Harriet Lickman will never touch mine! |
Губы, целовавшие Харриет Ликман не прикоснутся к моим губам! |
Would you be ready for your baby to be strung up on a crucifix next to mine? |
Вы не будете против, если вашего ребенка распнут рядом с моим? Отлично. |
Anyway, I was thinking - you know how I used to always be your plus one at work events? Well, how do you feel about being mine thi this time? |
В любом случае я подумала ты знаешь я обычно твой гость на таких вечеринках поэтому, как ты относишься к тому, что бы в этот раз быть моим спутником? |
Our brother, I wanted him to be my brother for a second, Just once, to have something in this family That was mine before you and mom |
Наш брат... я хотела чтобы он был моим братом хоть на секунду, только один раз, чтобы иметь что-то в этой семье, что было бы моим прежде, чем ты и мама сможете сказать мне, как к этому относится. |
Now wrongly convinced that Aragorn had the Ring, Sauron apparently reacted just as Gandalf had thought he would: "I will crush him, and what he has taken in his insolence shall be mine again for ever." |
Будучи теперь убеждённым в том, что Кольцом обладает Арагорн, Саурон, видимо, поступил так, как предсказывал Гэндальф: ... Я сокрушу его, и то, что он присвоил по своей дерзости, снова станет моим навечно! - Толкин Дж. |
Mine for 12 years. |
Моим, целых 12 лет. |
Mine and Amy's son. |
Моим с Эми сыном. |
No, the best noise made by any car is my Mercedes - which is now only 19 days away from- its first service, so the cooler will be mine in 19 days, right - but that, between about 2,750 and 3,500 revs on three-quarter throttle, |
Но, лучший звук исходящий из какого-либо автомобиля - это звук моего Мерседеса, которому сейчас всего 19 дней до сервиса, так что радиатор станет моим за 19 дней, верно - но это, где-то между 2750 и 3500 оборотами, на три-четверти приоткрытой дроссельной заслонки |
Agent Hughes, do you have a first name? Mine's Kate, as you know. |
Отныне, играем по моим правилам, а это значит, что мы говорим друг другу правду. |
Let me twine Mine arms, about that body, Know thou, I loved the maid I married, |
Позволь моим рукам тебя обнять. но видеть тебя здесь. |
You can have this locker right over here next to mine. |
Вот шкафчик рядом с моим. |
You can use mine if you want, sir. |
Можете воспользоваться моим, сэр. |
Who, in their right mind... Kevin, could possibly deny... the 20th century was entirely mine? |
Кто станет отрицать, Кевин... если только он не выжил из ума... что 20-й век был моим веком? |
He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies, and what's his reason? |
Он меня опозорил, помешал мне заработать по крайней мере, полмиллиона, насмехался над моими убытками, издевался над моими барышами, поносил мой народ, препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов. |
Thy valiantness was mine, thou suck'dst it from me, |
Всосал ты доблесть с молоком моим. |
Confirm the crown to me and to mine heirs, |
Мне и моим корону завещай - |
Mine was called Marvin.' |
Моим поворотным моментом стал Марвин. |