| if that railroad train were mine | Если бы железнодорожный состав был моим |
| And it's going to be mine soon. | И скоро он станет моим. |
| It could have been mine. | Оно могло бы стать моим! |
| Can it be mine? | Может ли он быть моим? |
| I mean, mine. | То есть - моим. |
| Like Caleb was mine. | Как и Калеб был моим. |
| And it was mine. | А оно было моим. |
| But he was always mine. | Но он всегда был моим. |
| It should have been mine. | Оно должно было быть моим. |
| Really make the place mine. | Сделать место по-настоящему моим. |
| Storybrooke will be mine. | Но Сторибрук будет моим. |
| "Be mine." Okay. | "Будь моим". |
| This file was originally mine. | Первоначально это досье было моим. |
| Or it could be mine. | Или это может быть моим. |
| He was mine first! | Моим он был раньше! |
| Let me have mine. | Пусть этот будет моим. |
| This world will be mine. | Этот мир будет моим. |
| Right next to mine. | По соседству с моим. |
| That should all be mine! | Это всё должно быть моим! |
| One day all of this will be mine. | Когда-нибудь всё это станет моим. |
| So you'll help me with mine? | Поможешь мне с моим? |
| This office was mine to sublet to whomever I wanted. | Этот офис был моим, и я имела право передать его в субаренду кому захочу. |
| Your men are most handedly schooling mine in the art of warfare. | Твои люди преподали моим навыки боя. |
| Therefore A.A. Stakelberg regarded it necessary to publish the book under the names of two authors A.N. Reichardt's and mine. | В связи с этим А.А.Штакельберг счел необходимым издавать книгу под именами двух авторов - А.Н.Рейхардта и моим. |
| It's time for me to grow up for good... and have something that's mine. | Настал мой черёд повзрослеть... и сделать что-то моим. |