Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Mind - Сознание"

Примеры: Mind - Сознание
But there remains suggestions that his implant may have allowed his mind to evolve into a neutral state, suggestive of our own collective sentience. Но остается предположение, что имплант мог заставить его сознание эволюционировать в нейтральное состояние, подобное нашему коллективному восприятию.
Wait, enter Olivia's mind how? Подожди... Каким образом проникнем в сознание Оливии?
What did you see inside her mind before she passed out? Что вы увидели в ее мозгу перед тем, как она потеряла сознание?
He called for "development of the mind." Он призывал "развивать сознание!".
Just in the sense that her conscious mind, her awareness, is at a state of rest. Её разум, сознание сейчас находятся в состоянии полного покоя.
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание.
Once a man shifts his mind from the surgical field to the patient under the drape, it's only a matter of time. Однажды человек переключает свое сознание с операционного поля на человека под простыней, это всего лишь вопрос времени.
You're saying someone could actually go into Lex's mind? Ты хочешь сказать, что кто-то может проникнуть в сознание Лекса?
Chloe, if you want the big article you have to get inside the mind of a gambler. Хлоя, если ты хочешь большую статью, ты должна забраться в сознание игрока.
What were they thinking, putting Doctor Octopus's mind in Spider-Man's body? О чем они только думали, засовывая сознание Доктора Осьминога в тело Человека-Паука?
How can we penetrate the human mind? Как мы можем проникнуть в человеческое сознание?
(Daisy) 'London was her place - definite and focused, like her mind. Лондон был 'ее' местом - таким же ясным и собранным, как ее сознание.
Walking through his mind, I'm convinced he's hiding something! Забравшись в его сознание, я твердо убежден, что он что-то скрывает!
She didn't know what was happening and her mind ran and hid. Она не знала, что происходит, и ее сознание Отключилось
It gets inside and it changes my mind and you didn't even ask. Забралась ко мне в голову, изменила моё сознание, а ты даже не сказал?
Our mind sifting through the day, deciding what's important enough to keep and what to get rid of. Наше сознание весь день анализирует, решает, что достаточно важно, чтобы это запомнить, а что можно отбросить.
It's the era where the last frontier is not space, as "Star Trek" would say, but it's going to be - mind. Это эра, где последний рубеж не пространство, как говорится в "Звёздном пути", а сознание.
You've looked into my mind and seen a lot of bad... but you've seen the good, too. Ты заглянул в моё сознание и увидел много плохого, но ты видел и хорошее.
He eventually defeats Malice by projecting her into the mind of the Dark Raider, an insane alternate universe counterpart of Reed Richards who later dies in the Negative Zone. В конце концов ему удалось победить Малик, проецируя её в сознание Тёмного разбойника, безумного альтернативного аналога Рида Ричардса, который затем погиб в Негативной Зоне.
Come on. What's in that insane mind of yours? Что там опять придумало твое больное сознание?
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music. То, что вы увидите на экране, это различные абстрактные изображения... которые могли бы пройти сквозь ваше сознание... если бы вы сидели в концертном зале, слушая эту музыку.
It causes one's conscience to come to the forefront of their mind so it is the only thing that they see. Они заставляют сознание выступать впереди разума так что человек видит только это.
No, no, no, her consciousness, her mind. Нет-нет, только её сознание, её разум.
Reluctantly, Rachel does so, and with Xavier as a guide, she is able to not only reveal the truth behind what really happened on Krakoa, but she also detects another consciousness within the mind of Vulcan. С неохотой Рэйчел сделала так, и с Профессором в качестве гида, она смогла не только открыть правду, что именно произошло на Кракоа, но также распознать другое сознание в разуме Вулкана.
It can "infect" another organism through contact with a substance it excretes, mutating them into an adult Wirrn and connecting their consciousness to the hive mind. Она может «заразить» другой организм посредством прикосновения с выделяемым им веществом, превращая их во взрослый уиррн присоединяя их сознание к коллективному разуму.