The only thing I had to work with in the hospital was my mind, and once you have your mind you can put things back together again. |
Единственное, над чем я мог работать во время госпитализации, было моё сознание, а когда у вас есть доступ к сознанию, вы можете вернуть всё на круги своя. |
This case is exactly when we should remember that the mind of a child is still forming, and it is very different than the mind of an adult. |
В этом деле мы четко должны помнить, что сознание ребенка еще формируется и оно очень отличается от сознания взрослого. |
I feel like I'm losing my mind. |
Ощущение, как будто сознание ускользает от меня. |
You feel, you know, you have a fully conscious mind that you can report very indirectly. |
Вы чувствуете, вы знаете, что у вас в полной мере сохранено сознание, но дать об этом знать можете с трудом. |
And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. |
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание. |
And don't bother taking over my mind. |
И не пытайся захватить моё сознание. |
Think of it as a back door into the mind through the heart. |
Представь это как заднюю дверь в сознание, через сердце. |
Wipe your mind clean everything but tree. |
Очисть сознание, оставь в нём только дерево. |
It downloads the entire library of Ancient knowledge into a person's mind. |
Он в основном загружает полную библиотеку знаний Древних в сознание человека. |
This machine disconnects the mind from its bodily constraints. |
Эта машина способна отделить сознание от тела. |
Well, this'll change your mind. |
Что ж, это перевернет ваше сознание. |
If I kill Savage, his mind will be lost. |
Если я убью Сэвиджа, его сознание будет потеряно. |
It leads to feelings of guilt which further burden the mind. |
Она вызывает чувство вины, которое еще больше отягощает сознание. |
Her mind, we cannot shut down right now. |
Ее сознание, мы не можем сейчас закончить. |
Our own mind can be our best friend or our worst enemy. |
Наше сознание может быть нашим лучшим другом или заклятым врагом. |
He says that the conscious mind is this tiny rider on this giant elephant, the unconscious. |
Он говорит, что сознание - крошечный наездник на огромном слоне - подсознании. |
However, my mind has been linked with the ship's computer. |
Однако мое сознание было подключено к компьютеру корабля. |
All I've got to do now, get inside Richard Hammond's mind. |
Всё что надо сделать теперь, вникнуть в сознание Хаммонда. |
My mind is beginning to slip, Harry. |
Мое сознание начинает ускользать, Гарри. |
It changes your mind, takes something from you. |
Изменяют сознание, забирают что-то у человека. |
The mind sees what it chooses to see. |
Сознание видит, что хочет видеть. |
You left your physical body here in Fort Reed and your mind traveled to another world. |
Твое физическое тело было здесь, в Форт Риде, а твое сознание перемещалось в иной мир. |
It's fantastic, it's going to blow your mind. |
Она великолепна, она взорвёт ваше сознание. |
Anubis must have found out when he scanned Jonas Quinn's mind. |
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина. |
Four years ago when Ancient knowledge was downloaded to Colonel O'Neill's mind he put a bunch of new gate addresses into the SGC computer. |
Четыре года назад, когда знание Древних было загружено в сознание Полковника Онилла он внес адреса новых врат в главный компьютер. |