| My mind says I've been awake all night | Мое сознание говорит "Меня кое-что терзает." |
| For instance, if I want love, I change the other one's mind to my need. | Но если бы мне захотелось любви, я мог бы изменить сознание той, другой, только пожелав. |
| I had a vision of my wife and daughter's face filling my mind... | Лица моей жены и дочери стояли у меня перед глазами, заполняя сознание... |
| One day in the autumn of 1968 something happened that had, as with my first impression of Tomiki Shihan, a very strong effect on my mind. | Однажды осенью 1968 года случилось нечто, что и как мои впервые впечатления от Томики Шихана, сильно повлияло на мое сознание. |
| It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind | "Вносит совершенно новый тип мышления в твое сознание" |
| The wonder is about the fact that we all woke up this morning and we had with it the amazing return of our conscious mind. | Чудо заключается в том, что все мы проснулись сегодня утром и в тот же самый момент поразительным образом к нам вернулось наше сознание. |
| Babies are born to interpenetrate into Mom's mind and to download what they find - their models of how to understand reality. | Дети от рождения могут проникать в сознание матери и скачивать оттуда то, что они найдут - их модели для понимания реальности. |
| When their terrible fleet approached, I lashed out with my mind and with a single thought, destroyed them all. | Когда их ужасный флот приблизился, мое сознание терзало меня и одной мыслью я уничтожила их всех. |
| During the fight, it attempted to take control of Scarlet Spider's mind, but was stymied by the "Other" within him. | Во время боя он попытался взять под контроль сознание Алого Паука, но был загнан в тупик «другим» внутри него. |
| Appears that my hypothesis - Lisa's mind was harboring Mr. Rusk's memories - was wrong. | Похоже, что мое предположение, что на сознание Лизы наложились воспоминания Раска, оказалось ошибочным. |
| When Burt did it that day it really blew my mind. | когда Бёрт показал мне его это и в самом деле перевернуло моё сознание. |
| I read David's mind, you see, when they were trapped here. | Я прочёл сознание Дэвида, когда они все оказались там в ловушке. |
| It is our belief that the comatose mind is sent off. | Мы верим, что сознание в коме перемещается. |
| The Guardian can controll his mind, the Jaygee Scrunt will not be able to attack! | Защитник может контролировать его сознание, Джэйджи Скрант не сможет атаковать! |
| They do however, help me enter the mind of whoever might have wanted to murder my father. | Тем не менее, они помогают мне проникнуть в сознание того, кто мог хотеть убить моего отца. |
| Can Kirsten's mind take it? | А сознание Кирстен сможет это выдержать? |
| You want me to really blow your mind? | Хотите я на самом деле взорву ваше сознание? |
| It lets you invade someone's mind, experience everything they've experienced... every touch, every sensation. | Он позволяет вторгнуться в чужое сознание, испытать всё, что пережил другой человек каждое прикосновение, каждое ощущение. |
| We firmly believe that renewed international efforts can go a long way towards the eradication of this menace, which contaminates both body and mind. | Мы твердо верим в то, что новые международные усилия могут помочь в достижении значительных результатов в искоренении этой угрозы, которая отравляет как тело, так и сознание. |
| He also pointed out that an important factor which had not been included in the list was the human conscience, the human mind. | Он также отметил, что один важный аспект не был включен в перечень, а именно духовность и сознание человека. |
| Now you should be asleep, because your biological clock, your biological mind is accustomed to be asleep at this time. | Сейчас вы должны спать, потому что ваши биологические часы, ваше биологическое сознание привыкло в это время отдыхать во сне. |
| Sure I can't change your mind? | Может, лучше я изменю тебе сознание? |
| Of course there's no hidden mind control messages. | Конечно, там нет никаких посланий, контролируемых сознание! |
| I need you to enter the mind of Stanford Pines | Надо, чтобы ты вошел в сознание Стэнфорда Пайнса |
| If you distract the conscious mind, the subconscious makes connections that you wouldn't have seen before. | Если отвлечь свое сознание, то подсознание укажет на то, чего раньше не замечал. |