Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Сознание

Примеры в контексте "Mind - Сознание"

Примеры: Mind - Сознание
I didn't want to go plan my wedding with something so big weighing on my mind. Не хотел ехать планировать свою свадьбу с чем-то настолько обременяющим моё сознание.
We should just go into his mind, like we did with September. Нам нужно проникнуть в его сознание, как к Сентябрю.
The mind's a very funny thing, you know. Забавная штука сознание, знаете ли.
I wanted to take my mind off my fear. Я хотела избавить свое сознание от страха.
We need to reach his subconscious and pull him back before his mind completely shuts down. Нам нужно пробраться в его подсознание и вытащить его назад Пока его сознание полностью не отключится.
He's the one who's corrupted her mind with visions of outside. Он отравил ее сознание мечтами о чужом мире.
Your body talks, too - not just your mind. Твоё тело тоже говорит, не только твоё сознание.
The minute I laid eyes on him, my mind conjured images of heroin bubbling in a spoon. Как только я на него взглянул, моё сознание наполнилось образами героина, кипящего в ложке.
A hallucination whereby signals are blocked from certain areas of the brain to the conscious mind. Галлюцинация, при которой сигналы блокируются из определенной области мозга, отвечающей за сознание.
The disassociative mind... can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys. Дисассоциативное сознание... иногда проецирует слуховые галлюцинации на объекты вроде игрушек и животных.
His mind's already trapped down there. Его сознание уже там, в ловушке.
When your mind stands still, your muscles will let go too. Как только твое сознание приостановится, расслабятся также и мышцы всего тела.
An art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша.
Claudia, I think it was your mind that was blocking the memories. Клаудия, я думаю, это твое сознание заблокировало воспоминания.
Free the mind of all thoughts. Освободите свое сознание от всяких мыслей.
Because you plant it in the jury's mind, it sticks there, then it colours everything else they hear. Потому что это вбросят присяжным в сознание, оно там засядет, а потом будет влиять на все остальное, что они услышат.
(peter) a teddy bear versus mind control spies? Питер: Игрушка против шпионов, контролирующих сознание?
You said, "read his mind." Ты сказал, "загляни в его сознание"
I need three to control my mind! Мне нужно три, чтобы контролировать свое сознание.
"A daunting memory crosses my mind." Наводящие страх воспоминания проходят через моё сознание.
and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing. И вы можете понять, что ваше сознание путает разговоры с делами.
I found one of them in my wallet after you restored my mind last year. Нашёл тут один в бумажнике, после того, как ты в прошлом году восстановил моё сознание.
Perhaps his level of fever, the conscious mind has already shut down, which means he's not capable of lying. Скорее всего, при такой лихорадке сознание уже отключилось, а это значит, что он просто не способен лгать.
There he committed an act which haunted his life and twisted his mind forever! Так он совершил поступок, который преследовал его всю жизнь и раздвоил его сознание навсегда!
My mind bright as a button but my body falling apart Мое сознание ясно, но мое тело разваливается на части.