Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Возражать

Примеры в контексте "Mind - Возражать"

Примеры: Mind - Возражать
What, your dad won't mind, will he? А твой папа не будет возражать?
For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe. Думаю, за 10 тысяч долларов вы не должны возражать, мистер Деллароу!
Then nobody'll mind if I stop giving back 37% of my paycheck. Тогда никто не будет возражать, если я перестану платить 37% налоговых отчислений?
Do you think he'd mind if I had one for myself? Думаешь, он не будет возражать, если я возьму одну.
I don't suppose you'd mind if we left you alone? Я не думаю, что вы стали бы возражать, если бы мы оставили вас одних?
I assume if you're not interested, you won't mind if we move on it. Я так полагаю, если ты не заинтересован в этом, то не будешь возражать, если мы этим займёмся.
But when I look back at my life, I hope you won't mind if I list you as one of my few accomplishments. Но когда я оглядываюсь на свою жизнь, я надеюсь ты не будешь возражать если я буду считать тебя одним из моих достижений.
Great, then I hope you won't mind if I don't stay and watch you go. Отлично, тогда думаю, ты не будешь возражать, если я не останусь и не провожу тебя.
I'm sure she wouldn't mind eating all my breakfast bars while you sleep, Я уверен, что она не будет возражать против, того чтобы съесть все мои кексы к завтраку, пока ты спишь,
Do you think he would mind me drinking... in his special room? Думаешь он не будет возражать, если я выпью... в его специальной комнате?
So, you wouldn't mind if I went down there and verified your little story? Значит ты не будешь возражать, если я пойду туда и проверю твою маленькую историю?
I hope you don't mind but can I give you some advice? Надеюсь, вы не будете возражать, если я дам вам небольшой совет?
Hope you don't mind if I step all over your feet. Ты не будешь возражать если я оттопчу тебе ноги?
Then you won't mind opening up your right hand, will you? Тогда вы не будете возражать и раскроете нам правую руку, правда?
You won't mind if I come in and look around, then? Вы не будете возражать, если я зайду и посмотрю.
You don't mind that I brought my brother-in-law, do you? Не будешь возражать, что приехал мой шурин?
Well, hope you don't mind me saying, but you're a good-looking chap. Ну, надеюсь, вы не будете возражать против того, что вы симпатичный парень.
Now, perhaps you wouldn't mind giving me a few details. А теперь, вы не станете возражать, если я уточню несколько деталей?
Well, then you wouldn't mind if our guys look around the place? Ну, тогда Вы не будете возражать, если наши ребята осмотрят квартиру?
Because I'm sure you won't mind... but perhaps you will. Потому, что я уверена, что вы не будете возражать...
Then you can blend in and look around without anyone asking too many questions and Mama won't mind, she likes you. Ты мог бы осмотреться и познакомиться, никто не будет задавать много вопросов, и мама не будет возражать, ты ей нравишься.
I'm sure Mr Skinner won't mind, will you? Уверен, что г. Скиннер не будет возражать?
And ned and kay won't mind so much... because we'll be living just as you always have. И Нед и Кей не будут так возражать... потому что мы будем жить так, как ты всегда жила...
So then you won't mind if I cut open this jelly? Так ты не будешь возражать если я разрежу это желе?
So you won't mind when Betsy visits if we stay up in Laurie's room? Так ты не будешь возражать, если мы поместим Бетси в комнату Лори?