| What, your dad won't mind, will he? | А твой папа не будет возражать? |
| For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe. | Думаю, за 10 тысяч долларов вы не должны возражать, мистер Деллароу! |
| Then nobody'll mind if I stop giving back 37% of my paycheck. | Тогда никто не будет возражать, если я перестану платить 37% налоговых отчислений? |
| Do you think he'd mind if I had one for myself? | Думаешь, он не будет возражать, если я возьму одну. |
| I don't suppose you'd mind if we left you alone? | Я не думаю, что вы стали бы возражать, если бы мы оставили вас одних? |
| I assume if you're not interested, you won't mind if we move on it. | Я так полагаю, если ты не заинтересован в этом, то не будешь возражать, если мы этим займёмся. |
| But when I look back at my life, I hope you won't mind if I list you as one of my few accomplishments. | Но когда я оглядываюсь на свою жизнь, я надеюсь ты не будешь возражать если я буду считать тебя одним из моих достижений. |
| Great, then I hope you won't mind if I don't stay and watch you go. | Отлично, тогда думаю, ты не будешь возражать, если я не останусь и не провожу тебя. |
| I'm sure she wouldn't mind eating all my breakfast bars while you sleep, | Я уверен, что она не будет возражать против, того чтобы съесть все мои кексы к завтраку, пока ты спишь, |
| Do you think he would mind me drinking... in his special room? | Думаешь он не будет возражать, если я выпью... в его специальной комнате? |
| So, you wouldn't mind if I went down there and verified your little story? | Значит ты не будешь возражать, если я пойду туда и проверю твою маленькую историю? |
| I hope you don't mind but can I give you some advice? | Надеюсь, вы не будете возражать, если я дам вам небольшой совет? |
| Hope you don't mind if I step all over your feet. | Ты не будешь возражать если я оттопчу тебе ноги? |
| Then you won't mind opening up your right hand, will you? | Тогда вы не будете возражать и раскроете нам правую руку, правда? |
| You won't mind if I come in and look around, then? | Вы не будете возражать, если я зайду и посмотрю. |
| You don't mind that I brought my brother-in-law, do you? | Не будешь возражать, что приехал мой шурин? |
| Well, hope you don't mind me saying, but you're a good-looking chap. | Ну, надеюсь, вы не будете возражать против того, что вы симпатичный парень. |
| Now, perhaps you wouldn't mind giving me a few details. | А теперь, вы не станете возражать, если я уточню несколько деталей? |
| Well, then you wouldn't mind if our guys look around the place? | Ну, тогда Вы не будете возражать, если наши ребята осмотрят квартиру? |
| Because I'm sure you won't mind... but perhaps you will. | Потому, что я уверена, что вы не будете возражать... |
| Then you can blend in and look around without anyone asking too many questions and Mama won't mind, she likes you. | Ты мог бы осмотреться и познакомиться, никто не будет задавать много вопросов, и мама не будет возражать, ты ей нравишься. |
| I'm sure Mr Skinner won't mind, will you? | Уверен, что г. Скиннер не будет возражать? |
| And ned and kay won't mind so much... because we'll be living just as you always have. | И Нед и Кей не будут так возражать... потому что мы будем жить так, как ты всегда жила... |
| So then you won't mind if I cut open this jelly? | Так ты не будешь возражать если я разрежу это желе? |
| So you won't mind when Betsy visits if we stay up in Laurie's room? | Так ты не будешь возражать, если мы поместим Бетси в комнату Лори? |