What, your dad won't mind, will he? |
А твой папа не будет возражать? |
For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe. |
Думаю, за 10 тысяч долларов вы не должны возражать, мистер Деллароу! |
Then nobody'll mind if I stop giving back 37% of my paycheck. |
Тогда никто не будет возражать, если я перестану платить 37% налоговых отчислений? |
Do you think he'd mind if I had one for myself? |
Думаешь, он не будет возражать, если я возьму одну. |
I don't suppose you'd mind if we left you alone? |
Я не думаю, что вы стали бы возражать, если бы мы оставили вас одних? |
I assume if you're not interested, you won't mind if we move on it. |
Я так полагаю, если ты не заинтересован в этом, то не будешь возражать, если мы этим займёмся. |
But when I look back at my life, I hope you won't mind if I list you as one of my few accomplishments. |
Но когда я оглядываюсь на свою жизнь, я надеюсь ты не будешь возражать если я буду считать тебя одним из моих достижений. |
Great, then I hope you won't mind if I don't stay and watch you go. |
Отлично, тогда думаю, ты не будешь возражать, если я не останусь и не провожу тебя. |
I'm sure she wouldn't mind eating all my breakfast bars while you sleep, |
Я уверен, что она не будет возражать против, того чтобы съесть все мои кексы к завтраку, пока ты спишь, |
Do you think he would mind me drinking... in his special room? |
Думаешь он не будет возражать, если я выпью... в его специальной комнате? |
So, you wouldn't mind if I went down there and verified your little story? |
Значит ты не будешь возражать, если я пойду туда и проверю твою маленькую историю? |
I hope you don't mind but can I give you some advice? |
Надеюсь, вы не будете возражать, если я дам вам небольшой совет? |
Hope you don't mind if I step all over your feet. |
Ты не будешь возражать если я оттопчу тебе ноги? |
Then you won't mind opening up your right hand, will you? |
Тогда вы не будете возражать и раскроете нам правую руку, правда? |
You won't mind if I come in and look around, then? |
Вы не будете возражать, если я зайду и посмотрю. |
You don't mind that I brought my brother-in-law, do you? |
Не будешь возражать, что приехал мой шурин? |
Well, hope you don't mind me saying, but you're a good-looking chap. |
Ну, надеюсь, вы не будете возражать против того, что вы симпатичный парень. |
Now, perhaps you wouldn't mind giving me a few details. |
А теперь, вы не станете возражать, если я уточню несколько деталей? |
Well, then you wouldn't mind if our guys look around the place? |
Ну, тогда Вы не будете возражать, если наши ребята осмотрят квартиру? |
Because I'm sure you won't mind... but perhaps you will. |
Потому, что я уверена, что вы не будете возражать... |
Then you can blend in and look around without anyone asking too many questions and Mama won't mind, she likes you. |
Ты мог бы осмотреться и познакомиться, никто не будет задавать много вопросов, и мама не будет возражать, ты ей нравишься. |
I'm sure Mr Skinner won't mind, will you? |
Уверен, что г. Скиннер не будет возражать? |
And ned and kay won't mind so much... because we'll be living just as you always have. |
И Нед и Кей не будут так возражать... потому что мы будем жить так, как ты всегда жила... |
So then you won't mind if I cut open this jelly? |
Так ты не будешь возражать если я разрежу это желе? |
So you won't mind when Betsy visits if we stay up in Laurie's room? |
Так ты не будешь возражать, если мы поместим Бетси в комнату Лори? |