Then you wouldn't mind giving us a swab from your cheek, then. |
Тогда вы не будете возражать, если мы возьмем у вас мазок на ДНК. |
They must keep the house serene, do the cooking, and mind the fish and footballs. |
Они должны держать дом в чистоте, готовить еду, не возражать против рыбалки и футбола. |
I lost my phone, which had your number in it, and I thought you wouldn't mind if... |
Я посеял свой телефон, в котором был твой номер, и я полагал ты не будешь возражать если... |
You won't mind this, will you? |
Вы не будете возражать против этого, правда? |
Well, then, I'm sure he won't mind me talking to some of his friends. |
Значит, он не будет возражать, если я поболтаю с парой его друзей. |
I don't think that Uncle Dave would mind if I said that this is the nicest thing yet. |
Думаю, Дядя Дэйв не будет возражать, если я скажу, что эта награда мне еще более приятна. |
But, Gregor, we have so much history together, I was sure you wouldn't mind. |
Но, Грегор, мы давно знаем друг друга,... и я был уверен что ты не будеш возражать. |
I will mind if you tell Cristina. |
Я буду возражать, если ты скажешь Кристине |
'Cause you know I wouldn't mind if you send him home. |
Если это так, то ты знаешь, я не буду возражать, если ты отправишь его домой. |
You're sure he won't mind? |
Ты уверена, что он не будет возражать? |
Did somebody invite you in here? L didn't think you'd mind if it was to your advantage. |
Не думал, что вы будете возражать, это же для вашей пользы. |
Then you won't mind if I rifle through your purse. |
Значит, ты не будешь возражать, если я пороюсь в твоей сумочке? |
Do you think he would mind if I got an autograph? |
Как думаете, он не будет возражать, если я возьму у него автограф? |
l don't think that Raleigh or his ceramic suppository will mind my absence. |
Я не' т думаю, что Роли или его керамической суппозиториев будет возражать мое отсутствие. |
I know this old house can get drafty and I'm sure Mrs. Kent won't mind. |
В старом доме всегда сквозняки, да и миссис Кент не будет возражать. |
Well, maybe you're doing this all for your bosses, in which case they won't mind when I tell them about it. |
Возможно, вы всё это делаете для ваших боссов, в таком случае они не будут возражать когда я это все им расскажу. |
Are you sure that Dalia won't mind? |
Ты уверена, что Далия не будет возражать? |
Well, then I'm sure they won't mind telling us About their chat with lili denkova. |
Ну, тогда я уверен, что они не будут возражать и расскажут нам об их разговорах с Лили Денков. |
I daresay the mistress wouldn't mind, but I'd rather not while she's out. |
Хозяйка не стала бы возражать, но я предпочитаю не сидеть в ее отсутствии. |
Yes, just a moment. Osvaldo, I hope you don't mind, I invited this lady. |
Освальдо, надеюсь, ть не будешь возражать, я пригласил эту девушку. |
Then you won't mind signing this release? |
Тогда вы не будете возражать против подписания этого релиза? |
Perhaps you won't mind if I look over your place? |
Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье? |
But before I do... I must be sure that you will not mind me asking. |
Но перед этим хочу быть уверена, что вы не будете возражать. |
Would they mind if a priest came over as well? |
Они не будут возражать если священник тоже приедет? |
Anybody mind if I do some jumping jacks? |
Не будете возражать, если я попрыгаю? |