Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Возражать

Примеры в контексте "Mind - Возражать"

Примеры: Mind - Возражать
If you truly love her, you won't mind not seeing her for a year or two. Если ты искренне любишь ее, ты не будешь возражать против того, чтобы не видеться с ней год или два.
You don't mind if Boyd sits in on our little powwow, do you? Вы ведь не будете возражать, если Бойд посидит на нашем небольшом собрании, не так ли?
I didn't think you'd mind if I told him you were coming home. Вы не будете возражать если я скажу ему, что вы вернулись домой?
So, you won't mind doing a DNA test when it's born, then? Значит, ты не будешь возражать против теста на ДНК, когда он родится?
You don't mind if I call you "Bob," do you? Не будешь возражать, если я буду звать тебя "Боб".
You know, you mind if I approach the bench, Your Honor? Не будете возражать, если я подойду к вам, ваша честь?
Yes, well, if their guilt leads you to your daughter, will you mind? Да, а если их вина вернёт вам вашу дочь, вы будете возражать?
I referred to a similar quotation from his memoirs in my statement on 13 June, which I hope the Assembly will not mind my repeating, because it is related to the quotation read by former Assembly President Insanally. Я ссылался на аналогичную цитату из его мемуаров в своем выступлении 13 июня и надеюсь, что Ассамблея не будет возражать, если я повторю ее, поскольку она соответствует цитате, приведенной бывшим Председателем Ассамблеи Инсаналли.
You don't mind Rupert sharing a bit of your cake now, do you? Вы не будете возражать, если Руперт попробует кусочек вашего пирога?
If you don't mind me asking, what's a pretty lady like you doing eating alone here on Christmas Eve? Вы не будете возражать, если я спрошу, почему такая милая девушка как вы, ужинает здесь, в одиночестве, в канун Рождества?
I don't think your own father would mind too terribly much, do you? Мне кажется, твой отец не будет сильно возражать, не так ли?
You wouldn't mind if we had him down again, would you? Ты не станешь возражать, если мы пригласим его снова, правда?
Since you're a ghost, you won't mind if I break your neck. Раз ты призрак, не будешь возражать, чтобы я сломал тебе твою шейку!
She wouldn't mind if I took old ronnie out For a drink, would she? Она ведь не будет возражать, если я отведу старика Ронни выпить, да?
"Broke the latch and left it hanging, don't think the keep will mind, no one there to make repairs, the perfect place to hide." "Сломала замок и оставила его висеть, не думаю, что кто-то будет возражать, никто там не затеет ремонт, идеальное место, чтобы спрятаться".
Yes, but you wouldn't mind if uncle Rex called you Willie, would you? Ќо ты же не станешь возражать, если еликий -екс будет называть теб€ илли?
Listen, if I can talk Vivian into it, would your sister mind keeping him here just till Vivian comes to her senses? Если я поговорю с Вивьен об этом... твоя сестра не будет возражать, если малыш поживет здесь, пока Вивьен не образумится.
Since we may be going on late into the night, I hope that my colleagues around this room will not mind if I make a request: can they - except, of course, for the principal parties - shorten their speeches to five or ten minutes? Поскольку мы, возможно, будем работать допоздна, я надеюсь, что мои коллеги в этом зале не будут возражать, если я обращусь к ним с просьбой: я прошу их, за исключением, конечно, основных сторон, сократить свои выступления до пяти-десяти минут.
Well, then you wouldn't mind if we took a second look around? Вы не будете возражать, если мы еще раз посмотрим?
Then you won't mind if we retest all the evidence in the Phoebe Elliot case at another facility? Тогда вы не будете возражать, если мы перепроверим анализы по делу Фиби Эллиот в другой лаборатории.
And if you're not real, you won't mind this. и если вы не реальны, вы не будете возражать против этого.
You wouldn't mind lettin' me borrow that, would you? Ты не будешь возражать, если я возьму это, верно?
Well, then you won't mind if the house, the car and everything else we'll provide will be in calliope's name. тогда вы не будете возражать, если дом автомобиль и всё остальное, чем мы вас обеспечим будет на имя Келли.
So, you don't mind if we just take it off your hands? Значит, вы не будете возражать, если мы их у вас заберем?
If you don't believe in this, you won't mind if I lift the lid and smell the flower? Если вы в это не верите, то вы не будете возражать, что я приподниму купол и понюхаю цветок?