Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Возражать

Примеры в контексте "Mind - Возражать"

Примеры: Mind - Возражать
I'm sure Her Ladyship wouldn't mind. Уверен, её светлость не станет возражать.
Why would I mind my own idea? Почему бы я стал возражать собственной идее?
Well, some folks caught up with me recently and asked me if I wouldn't mind paying off my debt to society. Ну, меня поймали кое-какие парни и спросили, не буду ли я возражать заплатить свой долг обществу.
He won't mind me telling you this now... Он не станет возражать, если я скажу на кого...
Listen, I hope you don't mind. Послушай, я надеюсь, ты не будешь возражать.
Sister, if you wouldn't mind... Сестра, если вы не будете возражать...
I hope you don't mind if I join you for a short while. Вы не станете возражать, если я присоединюсь к вам ненадолго.
I didn't think you'd mind. Я подумал, вы не будете возражать.
Then you won't mind letting us see his patient file. Тогда вы не будете возражать, если мы посмотрим его карту пациента.
I hope, Mr. President, that you will not mind if we rely heavily on your experience and wisdom during this consultation process. Я надеюсь, г-н Председатель, что Вы не будете возражать, если в ходе этого процесса консультаций мы будем серьезно опираться на Ваш опыт и мудрость.
He said you wouldn't mind if I left for the coast. Он сказал, что ты не будешь возражать, если я поеду.
You mind if I bring her by sometime to see it? Не будете возражать если я как-нибудь приведу её посмотреть?
I hope you don't mind if I stretched out for a while. Я надеялся, ты не будешь возражать, если я немного задержусь.
I hope you don't mind but I kind of already jazzed it up a little. Я надеюсь, вы не будете возражать но я уже это сделал.
I won't mind it, and I can't mind it. Я не буду возражать против этого, да и не могу.
I'm sure he wouldn't mind if you came with me this weekend. Но он не будет возражать, если мы вместе навестим его на выходных.
Do you think Delilah would mind if I stopped by? Делайла не будет возражать, если я загляну?
You don't think she'll mind? Вы не думаете, что она будет возражать?
Felicity! Do think they'll mind if we open a window? Думаешь, они будут возражать, если открыть окно?
But you won't mind too much, will you? Но ты не будешь слишком возражать, правда?
Well, I didn't think Henry would mind. Ну, я не думала, что Генри будет возражать
Agent McGee won't mind if I use his computer, right? Агент МакГи ведь не станет возражать, если я воспользуюсь его компьютером?
I don't think his immortal soul will mind one more little division to his earthly remains. Я думаю, что бессмертная душа уже не будет возражать, если еще раз пострадает её земная плоть.
What? I want to stay, but I mean, I don't think anybody would mind if I went home. Я бы остался, но какой смысл, если я уеду, никто не будет возражать.
So you won't mind us poking around your back rooms. То есть, вы не будете возражать, если мы заявимся туда, где вы проводите свои дела?