In Nicaragua, the army donated a military base to the United Nations to be converted into an agricultural training/demonstration centre. |
В Никарагуа армия передала Организации Объединенных Наций военную базу в целях ее переоборудования под сельскохозяйственный учебный/демонстрационный центр. |
The German Imperial Army was a military force drawn from the kingdoms of Prussia, Bavaria, Saxony, Baden and Württemberg. |
Армия империи (нем. Reichsheer) состояла из войск Пруссии, Саксонии, Вюртемберга и Баварии. |
New Zealand's military aviation began in 1913 when the New Zealand Army was presented with two Blériot monoplanes by the United Kingdom. |
История новозеландской авиации началась в 1913 году, когда армия Новой Зеландии получила в своё распоряжение два моноплана «Блерио XI». |
Ibn Tulun arrived with a large military force that was too large to be housed in al-Askar. |
Армия, прибывшая в Египет с Ибн-Тулуном, была слишком большой, чтобы её можно было разместить в Аль-Аскаре. |
The total remaining area covered just 1,700 km², and compacted military and civilians alike, of which the latter numbered some 3 million people. |
Бельгийская армия удерживала всего 1700 км² территории, на которой скопились как войска, так и мирное население (около 3 млн человек). |
The Ådalen shootings were still a concern in the discussions after the 9/11 events in the US, when military support to the police was considered. |
Об Одаленских событиях вспомнили после теракта 11 сентября 2001 г. в США при рассмотрении в парламенте вопроса о том, в какой мере армия может поддерживать полицию. |
Since the 1933 elections, farm workers' wages had been halved, and the military purged of republican members and reformed; those loyal to Robles had been promoted. |
Начиная с выборов 1933 года, в результате деятельности правоцентристских правительств заработная плата сельскохозяйственных рабочих упала вдвое, армия была реформирована, практически полностью очистившись от республиканцев, в то время как офицеры лояльные Роблесу получали повышение. |
The military was opposed to Governor Robustiano Patrón Costas, Castillo's hand-picked successor, who was the principal landowner in Salta Province, as well as a main stockholder in its sugar industry. |
Армия выступила против губернатора Робустиано Патрона Костаса, избранного преемником Кастильо, главного землевладельца в провинции Сальта, а также основного акционера сахарной промышленности. |
The military bought it by the thousand, and it was used by everyone from the Medical Corps to the SAS, while in civilian life, it was the very definition of versatile. |
Армия закупила тысячи их Они использовались всеми, от медиков до спецназа. а в повседневной жизни машина представляла собой сущность универсальности. |
And what the American - the most powerful military in the history of mankind was able to muster for his rescue, |
И что американская армия - сама влиятельная в истории человечества - сообразила для его спасения? |
Digil-Mirifle Liberation Army (DMLA) is a clan-based militia aligned with the Transitional Federal Government, which provides both police and military functions. |
Освободительная армия Дигил-Мирифле является клановым ополчением, выступающим на стороне переходного федерального правительства, и выполняет как полицейские, так и военные функции. |
AMISOM and the Somali National Army are expected to liberate 25 additional districts from Al-Shabaab in their renewed military operation, with additional capacity provided under resolution 2124 (2013). |
Ожидается, что АМИСОМ и сомалийская национальная армия освободят из-под контроля движения «Аш-Шабааб» еще 25 районов в ходе своей возобновленной военной операции, дополнительные ресурсы для которой будут предоставлены в соответствии с резолюцией 2124 (2013). |
The unbroken series of military successes by Nurhaci came to an end in January 1626 when he was defeated by Yuan Chonghuan while laying siege to Ningyuan. |
Беспрерывная серия военных побед Нурхаци подошла к концу в январе 1626, когда его армия потерпела поражение от Юань Чунхуаня, когда он держал осаду перед одним из сражений. |
The Japanese Army shall show no mercy toward those who offer resistance, treating them with extreme severity, but shall harm neither innocent civilians nor Chinese military who manifest no hostility. |
Мы окружили город Нанкин... Японская армия будет безжалостна к тем, кто окажет сопротивление, проявляя к ним экстремальную строгость, но не причинит вреда невинным гражданским и тем китайским военнослужащим, которые не совершат враждебных действий. |
Fortunately, Spanish forces had regained enough of the military initiative to convince a politically divided United Provinces to sign a truce in 1609. |
К тому времени испанская армия в такой степени обладала военной инициативой, что Соединённые провинции были вынуждены пойти на подписание Двенадцатилетнего перемирия в 1609 году. |
Moreover, ELN has entered a phase of diminishing military capacity, reducing its ability to undertake violent action against the population. |
Со своей стороны Национально-освободительная армия (НОА) начала процесс снижения военных сил и средств, в силу чего сократились ее возможности совершения насильственных действий против мирного населения. |
In November 1990, the Government of India deployed the Indian army, after which low-intensity military conflicts and political homicides have been continuing for more than a decade. |
С ноября 1990 индийская армия стала проводить военные операции, однако конфликт от этого затянулся на многие годы. |
As of mid-January, the personnel of the Afghan National Army numbered 193,427, including 7,300 military personnel serving in the Afghan Air Force. |
На середину января Афганская национальная армия насчитывала 193427 человек личного состава, включая 7300 военнослужащих ВВС. |
At the same time, a military presence of the United Nations is needed to ensure peace, order and security until such time as the national army and police are in place. |
В то же время необходимо военное присутствие Организации Объединенных Наций для обеспечения мира, порядка и безопасности до тех пор, пока не будет сформирована национальная армия и полиция. |
The killing of dozens of youths by the army led to the sacking of senior members of the military and forced the resignation of the head of the army, General Mario Montoya. |
После того как армия убила десятки молодых людей, офицеры высшего звена, включая командующего армией генерала Марио Монтойя, были отправлены в отставку. |
The army was formed with the financial and logistical support of the British military mission in Turkestan, under the leadership of Major General Wilfrid Malleson at the counter-revolutionary Transcaspian Government in Ashgabat. |
Армия была сформирована при финансовой и материально-технической поддержке Британской военной миссии в Туркестане, под руководством генерал-майора Уифреда Маллесона при контрреволюционном правительстве Закаспия в Ашхабаде. |
However, before the Brunei People's Party electoral success, a military wing had emerged, the North Kalimantan National Army (Malay abbreviation TNKU), which saw itself as an anti-colonialist liberation party. |
Ещё до победы НПБ на выборах у партии появилось военное крыло - Национальная армия Севереого Калимантана (TNKU - НАСК), которая видела себя в качестве антиколониальной освободительной партии. |
Though how much forces and resources are contributed to the war effort is left to each individual leader's discretion, when the military commander issues a call to arms, all races of the Alliance are expected to contribute. |
Несмотря на то, что армия и ресурсы остаются на усмотрение отдельного лидера своего народа, когда военный лидер отдаёт призыв к оружию, все расы Альянса должны ему последовать. |
As part of the continuing military operation around Kramatorsk, the army destroyed a separatist hide-out in a forest near the city, and captured three DPR soldiers, on 15 May. |
В рамках продолжающейся военной операции в районе Краматорска 15 мая украинская армия уничтожила укрытия повстанцев в лесу около города, взяв в плен троих бойцов ополчения. |
By the New Kingdom (c.-1069 BC), the Egyptian military consisted of three major branches: the infantry, the chariotry, and the navy. |
В период Нового царства (около 1550-1069 годы до н. э.) армия Египта делится на три основных рода войск: пехоту, колесничные войска и военно-морской флот. |