According to Congolese law, military courts have no jurisdiction over individuals under the age of 18. |
Национальная конголезская армия, военное крыло КОД-Гома. 5 В соответствии с конголезским законодательством военные суды не обладают компетенцией в отношении лиц в возрасте моложе 18 лет. |
The British officers and military men were allowed to take their arms and ammunition with them, and were escorted by nearly the whole of the rebel army. |
Британским офицерам и военным было позволено захватить своё оружие и амуницию, их эскортировала повстанческая армия почти в полном составе. |
Regiments of the Red Army put a stop to possible resistance, disarmed the Lithuanian military, took over its assets, and supported local communists. |
Красная армия прикрыла дорогу возможным сопротивлениям, обезоружили литовскую армию, забрали их вещи, поддерживали местных коммунистов. |
The army has spoken, issuing an ultimatum of its own to Morsi: Address the protesters' demands or face a military solution to the crisis. |
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем. |
The army marched to Nicaea, and a meeting of civil and military officials was convened to choose a new emperor. |
Армия двинулась к Никее, где собрание гражданских и военных чиновников выставило несколько кандидатов. |
In September 2006, China's People's Liberation Army (PLA) conducted an unprecedentedly large 10-day exercise, involving the Shenyang and Beijing military districts, the two most powerful of China's seven military districts. |
В сентябре 2006 года Народная освободительная армия Китая (НОАК) провела беспрецедентно масштабные 10-дневные учения, включающие Шеньянский и Пекинский военные районы - два наиболее мощных из семи военных районов Китая. |
The army of the Democratic People's Republic of Korea proposed "halting military actions which can be recognized as provocation of the other party" as an agenda of the recent preliminary talks for the opening of the north-south high-level military talks. |
Армия Корейской Народно-Демократической Республики предложила внести в повестку дня недавних собеседований, предварявших межкорейские военные переговоры в верхах, пункт «О прекращении военной деятельности, могущей восприниматься другой стороной как провокация». |
Due to the failure of these armed incursions the Indonesian government reluctantly accepted it could not mount a credible military challenge against the Dutch in West New Guinea and it was not until 1960 that Indonesia would again test the Dutch military position in West New Guinea. |
В связи провалом планов вооружённых вторжений правительство Индонезии неохотно согласилось с тем, что армия республики не имеет достаточно сил для действий против голландцев в Западной Новой Гвинее, и лишь в 1960 году Индонезия снова провела военную операцию на острове. |
There are currently four alchemy laboratories under the military. |
В настоящее время армия располагает четырьмя алхимическими лабораториями. |
By the 1370s, England's armies on the continent were under huge military and financial pressure; the garrisons in Calais and Brest alone, for example, were costing £36,000 a year to maintain, while military expeditions could consume £50,000 in only six months. |
С 1370-х годов континентальная армия Англии находилась под постоянным финансовым давлением; поддержка только гарнизонов в Кале и Бресте, к примеру, составляла 36000 фунтов стерлингов в год, а военные экспедиции могли стоить 50000 фунтов стерлингов за 6 месяцев. |
After half an hour of concentrated fire from the artillery, the Gatling Guns and thousands of British rifles, Zulu military power was broken. |
После получасового огня английских орудий, картечниц Гатлинга и тысяч винтовок зулусская армия перестала существовать как организованная сила. |
So I'll call my father. I'll have him alert Homeland Security that the military could be the next cyber target. |
Скажу ему, чтобы привел в готовность Национальную Безопасность, потому что армия может быть следующей целью. |
Everybody's always up in arms about this "out in the military" issue. |
Ну, все эти диспуть, что армия - для настоящих мужчин. |
Sometimes, even if the rebel action is limited, the military retaliate with heavy artillery and engage in major cleaning-up operations. |
Иногда на незначительные вылазки повстанцев армия отвечает массированным ударом, проводя крупномасштабные операции по прочесыванию территории. |
What a challenge that must have been to the Narn military. |
Наверное, великая Нарнская армия на большее не способна. |
In January, the military took control of Vakarai in the east after weeks of heavy fighting. |
В январе после нескольких недель тяжёлых боёв армия установила контроль над городом Вакарай на востоке страны. |
At the same time, the Australian government reported that the Indonesian military had conducted a "pre-invasion" exercise at Lampung. |
В то же время австралийское правительство сообщило о том, что Национальная армия Индонезии устраивает в Лампунге учения перед вторжением. |
I'm running facial recognition, usual databases: military, DMV. |
Я запустил распознавание лиц, обычные базы данных: армия, мин.транспорта |
Meanwhile, Latin American countries like Mexico and Colombia remain under threat from drug cartels that sometimes are better armed than the police or the military. |
Между тем таким странам Латинской Америки, как Мексика и Колумбия, по-прежнему угрожают наркокартели, которые иногда лучше вооружены, чем полиция или армия. |
We have two great institutions in this country that all of us admire: our military and our great university system. |
У нас в стране есть два института, которыми мы все восхищаемся: наша армия и наша система университетского образования. |
Still even though they are Homunculi, the country is managing to get on all right, and the military is functioning. |
Но в то же время, хоть они и гомункулы, эта страна кое-как, но живёт, да и армия ещё не развалилась. |
The Government is taking effective measures so that no one below that age is recruited into the military. |
«Татмадав» - это армия, действующая на добровольческой основе, и минимальный возраст для новобранцев составляет 18 лет. |
It is reported that Tamil families who were forced by the military to leave their ancestral villages in the Welioya region are among the displaced. |
Сообщается, что к числу вышеупомянутых перемещенных лиц относятся семьи тамилов, которых армия заставила покинуть свои исконные деревни в районе Велиойя. |
The same day, the Second Army began Operation Goodwood with from 1,100-1,300 tanks in the largest armoured battle in British military history. |
В тот же день 2-я армия Майлса Демпси, задействовав около 1200 танков, начала операцию «Гудвуд» - крупнейшее танковое сражение в британской военной истории. |
After all, America's global leverage is dwindling even as its army remains the most sophisticated military machine in history. |
Глобальная мощь Америки снижается, даже не смотря на то, что ее армия по-прежнему остается одной из самых изощренных военных машин в истории. |