This isn't the military, it's the police |
Это ж не армия... |
The kind of thing that the military might use to build a better soldier... |
Армия может его использовать для создания супер-солдат... |
The organization of military and law enforcement is underway... but will take time. |
Организовываются армия и полиция но на это потребуется время. |
The Ottoman military was a complex system of recruiting and fief-holding. |
Османская армия имела комплексную систему вербовки и феодальной обороны. |
I once was a student of English literature full of dream, but the military destroyed me. |
Когда то я был студентом-романтиком факультета английской литературы, но армия уничтожила меня. |
After the first Narvik attacks, the military enacted a new set of protocols to deal with an aggressively infections disease. |
После первых атак Нарвиком, армия приняла новый набор протоколов для агрессивных инфекционных заболеваний. |
During World War II, the Swedish military captured a fully functioning German aerial surveillance camera from a downed German plane. |
Во время Второй мировой войны армия Швеции захватила германский самолёт с фотоаппаратом для аэросъёмки. |
Shortly after the fall of Stalingrad in January 1943, the Hungarian Second Army effectively ceased to exist as a functioning military unit. |
Вскоре после Острогожско-Россошанской операции 2-я венгерская армия практически перестала существовать как военная единица. |
The Blue Army was initially placed under direct French military control and commanded by General Louis Archinard. |
Первоначально армия находилась под французским политическим контролем и под командованием генерала Луи Аршинара. |
According to some sources, the Rwandan army until recently used to supply the RCD-Goma troops with military equipment. |
Согласно некоторым источникам, вплоть до недавнего времени руандийская армия снабжала КОД-Гома военным имуществом. |
America's Army provides players with the most authentic military experience available. |
Игра «Американская армия» предлагает вам получить самый настоящий военный опыт. |
When you hear Babangida, you remember the military and military coups. |
Когда вы слышите слово «баба́нгида», на ум приходят армия и военные перевороты. |
As reported, the south Korean puppet army committed a serious and provocative military act against us in the area near the military demarcation line in front of Chonam-ri, Phyonggang County, Kangwon Province, on 16 July. |
Как сообщалось, 16 июля южнокорейская марионеточная армия совершила в отношении нас серьезный военный провокационный акт в прилегающем к военно-демаркационной линии районе вблизи населенного пункта в Чунамри Пхёнганского уезда провинции Канвондо. |
Some military analysts saw this as the beginning, at long last, of serious reforms, as the army was capable only of executing military operations in Russia's traditional way, i.e., using overwhelming force, as in WWII. |
Некоторые военные аналитики увидели в этом запоздалое начало серьёзных реформ, поскольку армия была способна лишь на проведение военных операций традиционным для России способом, то есть с использованием превосходящих сил, как это было во вторую мировую войну. |
A well-run military can be a source of attraction, and military cooperation and training programs can establish transnational networks that enhance a country's soft power. |
Хорошо управляемая армия может иметь привлекательную силу, а военное сотрудничество и обучающие программы могут способствовать установлению транснациональных сетей, увеличивающих мягкую силу страны. |
The military is decades behind because they don't have the same incentive and deterrent posed by liability. |
Армия отстала на десятилетия, потому что у нее нет тех стимулов и сдерживающих средств, которые накладывает ответственность. |
I'm such an artist you'll appear in the photo like real military. |
Я такой фотограф-профи, что на снимке как настоящая армия будете выглядеть. |
The allocation of limited national resources by the State prioritizes militarization under the Songun "military first" policy. |
Ограниченные ресурсы, которыми располагает эта страна, выделяются государством прежде всего на нужды военизации в соответствии с политикой сонгун - «армия на первом месте». |
If something goes wrong, there'll be a private military response team heading your way. |
Если что-то пойдет не так, за вами выдвенется частная армия. |
Our customers include telecommunication firms, investment firms, banking and insurance institutes, the military, ministries, but also non-governmental organisations (NGOs). |
Среди наших клиентов - телекоммуникационные, инвестиционные, страховые компании, банковские учреждения, армия, а также негосударственные организации. |
On the next day, the military seized two mountaintops near the strategic town of Rabia and six villages throughout Jabal Al-Akrad and the Turkmen Mountain. |
На следующий день армия Сирии освободили две горные вершины вблизи стратегического города Рабия и шесть деревень. |
However, under the country's militia system, professional soldiers constitute about 5 percent of military personnel. |
На 95 % армия формируется призывниками, профессиональные военные составляют около 5 % личного состава. |
German Americans have been very influential in the American military. |
Кроме того, западногерманская армия испытывала сильное влияние американских советников. |
In comparison to the other armies of Europe, Hungary's experienced veteran armed forces, technical equipment, and military expenditures were underdeveloped. |
По сравнению с другими армиями Европы, армия Австро-Венгрии имела слабое техническое оснащение, малые военные расходы. |
There was feverish talk of a possible military takeover, and the army again proved itself to be a seminal political actor. |
Слышались возбуждённые разговоры о возможном военном перевороте, и армия вновь подтвердила, что является влиятельной политической силой. |