A member of the secretariat gave a progress report on the work of restructuring. |
Сотрудник секретариата сообщил о ходе работы по изменению структуры. |
If it was another member of the police, there was little likelihood of the procedure being unfavourable to the officer implicated. |
Если его проводит другой сотрудник полиции, то вряд ли эта процедура завершится неблагоприятно для допрашиваемого. |
A member of the ECE secretariat said that some texts proposed by Austria were not in conformity with the text of ADR itself. |
Сотрудник секретариата ЕЭК указал, что некоторые тексты, предложенные Австрией, находятся в противоречии с текстом самого Соглашения ДОПОГ. |
A member of the secretariat introduced the above document and explained the ongoing cooperation between the UNECE and other international organizations. |
Сотрудник секретариата внес на рассмотрение вышеуказанный документ и сообщил информацию о текущем сотрудничестве между ЕЭК ООН и другими международными организациями. |
Following an inquiry by the Ombudsman, the School Director informed that the senior member of staff had been dismissed. |
После того как Омбудсмен провел расследование, директор школы проинформировал его о том, что этот старший сотрудник уволен. |
A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. |
В состав инспекционных групп обязательно входит сотрудник Департамента международной защиты, знакомый с положением в том или ином регионе. |
A member of the Swedish NGO secretariat on Acid Rain was present. |
На нем присутствовал сотрудник секретариата шведской НПО по кислотным дождям. |
A member of the Office met with the Child Protection Adviser to ECOWAS at Abuja to discuss the programme of work of the Unit. |
В Абудже сотрудник Канцелярии встретился с советником ЭКОВАС по вопросам защиты детей в целях обсуждения программы работы Группы. |
Actually, a member of the presidential guard was killed by the occupying forces and 15 other people were injured. |
Оккупационными силами был убит один сотрудник президентской охраны, а еще 15 человек получили ранения. |
A member of a political system could not espouse views at odds with those of the system itself. |
Сотрудник политической системы не может придерживаться мнения, противоречащего позиции самой системы. |
To that end, a member of the secretariat participated in November 1999 in an expert group meeting held in Beirut. |
С этой целью один сотрудник секретариата принял участие в совещании группы экспертов, проведенном в ноябре 1999 года в Бейруте. |
A member of the secretariat recalled the procedure which had been followed for the ADR Agreement (see paragraph 32). |
Сотрудник секретариата напомнил процедуру, которая использовалась в случае ДОПОГ (см. пункт 32). |
A member of the secretariat reported to the Meeting of Experts on progress in the work on the restructuring of RID/ADR. |
Сотрудник секретариата проинформировал Совещание экспертов о ходе работы по изменению структуры МПОГ/ДОПОГ. |
A member of the secretariat summed up the situation of the work on the restructuring of RID and ADR. |
Сотрудник секретариата сделал краткое сообщение о положении дел с работой по изменению структуры МПОГ и ДОПОГ. |
A member of the CCNR secretariat explained that the provision in question was intended to prevent unnecessary inspections by the competent authorities. |
Сотрудник секретариата ЦКСР уточнил, что данное положение направлено на то, чтобы избежать злоупотреблений в области проверок со стороны компетентных органов. |
A member of the CCNR secretariat said this section was linked with section 1.11. |
Сотрудник секретариата ЦКСР отметил, что этот раздел связан с разделом 1.11. |
A member of the UN/ECE secretariat said that the legal framework of ADR differed from that of RID. |
Сотрудник секретариата ЕЭК ООН заявил, что правовые рамки ДОПОГ отличаются от правовых рамок МПОГ. |
The ILO secretariat member A. Springfors presented the proposed mandate for a team of specialists on Gender and Forestry. |
Сотрудник секретариата МОТ А. Спрингфорс представила предлагаемый мандат группы специалистов по гендерным аспектам и лесному хозяйству. |
A nominated ISU member would serve as a permanent secretary for each Task Group. |
Назначенный сотрудник ГИП выполнял бы функции постоянного секретаря для каждой целевой группы. |
A member of the Office of the Public Prosecutor shall go immediately to that place and release the person being held illegally. |
Сотрудник государственной прокуратуры должен немедленно прибыть в это место и освободить лицо, задерживаемое незаконно. |
A member of the secretariat indicated that all relevant notifications and information related to ADN would be made available on the UNECE website. |
Сотрудник секретариата сообщил, что все соответствующие уведомления и сведения, касающиеся ВОПОГ, будут помещаться на веб-сайте ЕЭК ООН. |
A member of the presidential guard was killed during the attack and several bodyguards and attackers were injured. |
Во время нападения был убит сотрудник службы охраны президента; несколько телохранителей и нападавших получили ранения. |
A member of the secretariat also attended the meeting, as well as WHO staff. |
На совещании присутствовал сотрудник секретариата, а также сотрудники ВОЗ. |
Four more team members arrived in July 2007, including the first member recruited via Galaxy. |
Еще четыре сотрудника приступили к работе в июле 2007 года, в том числе первый сотрудник, набранный через систему «Гэлакси». |
The method implies that the individual member of staff qualifies for working on, for example, the gender equality effort. |
Этот метод предполагает, что отдельный сотрудник может претендовать на работу, например, в области обеспечения гендерного равенства. |