Английский - русский
Перевод слова Member
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Member - Сотрудник"

Примеры: Member - Сотрудник
According to the information received, on 18 April 2005 Ms. Neelapaijit received a telephone call from a member of the Police Intelligence Special Unit who asked her whether she had made any submissions to the United Nations or contacted any non-governmental organization for assistance. Как сообщалось, 18 апреля 2005 года г-же Ниилапайджит позвонил по телефону сотрудник специального подразделения полицейской разведки, который спросил ее о том, не направляла ли она каких-либо представлений в Организацию Объединенных Наций и не обращалась ли она за помощью к какой-либо НПО.
A member of the secretariat pointed out that the same kind of question could be raised for orientation arrows, for environmental pollutant marks and for excepted quantities marks. Сотрудник секретариата подчеркнул, что такого же рода вопрос может быть поставлен в случае стрелок, указывающих положение, в случае маркировочного знака вещества, загрязняющего окружающую среду, и в случае маркировочного знака освобожденных количеств.
Currently, out of the eight-person legal support team, one member has less than six months experience within the Tribunal, another just one year of experience, and two others 18 months experience. В настоящее время из группы правовой поддержки в составе восьми человек один сотрудник обладает стажем работы в Трибунале менее шести месяцев, один сотрудник - опытом чуть более одного года и два сотрудника - опытом работы в 18 месяцев.
b. On 29 June 1998 a member of the security apparatus was injured when he was on duty to escort members of the European Parliament who were visiting the province to hold a meeting with Bishop Nascimiento of Baucau. Ь. 29 июня 1998 года был ранен сотрудник сил безопасности, который, находясь при исполнении своих служебных обязанностей, сопровождал членов Европейского парламента, прибывших в провинцию для встречи с епископом Баукау Нашсимьенту.
A member of the OCTI secretariat said that the purpose of CRTD was not the same as that of the Austrian proposals in that it was concerned solely with liability and compensation in the event of accidents. Сотрудник секретариата ЦБМЖП заявил, что Конвенция о гражданской ответственности за ущерб преследует иную цель, чем предложение Австрии, поскольку она касается исключительно ответственности и компенсации за ущерб в случае аварии.
Sealings are immediate, that is to say a security force member issues the sealing order, which is approved by the legal adviser and, then, the sealing can occur immediately. Опечатывание производится немедленно, т.е. после того, как сотрудник службы безопасности отдал приказ об опечатывании и его утвердил юрисконсульт, этот приказ об опечатывании может немедленно быть приведен в исполнение.
An overview of relations with other organizations with activities in forestry in Europe and North America was provided by Mr. P. Poschen (ILO), the secretariat member in charge of liaison with such organizations. Г-н П. Пошен (МОТ), сотрудник секретариата, отвечающий за связь с другими организациями, представил общую информацию об отношениях с организациями, занимающимися вопросами развития лесного хозяйства в Европе и Северной Америке.
c. On 21 March 1998, some members of that group ambushed the Poetete village in the district of Ermera causing the death of one member of the security personnel and wounded another person. с. 21 марта 1998 года несколько членов этой сепаратистской группы устроили засаду в деревне Поэтете (округ Эрмера), в результате чего один сотрудник сил безопасности погиб и еще один человек получил ранения.
A member of the secretariat said that the packing group, in the sense of the United Nations Recommendations, was not a group of "packagings" used to pack substances, but groups of substances to be packed. Сотрудник секретариата разъяснил, что по смыслу Рекомендаций ООН под группой упаковки подразумевается не группа "тары" как таковой, используемой для размещения в ней веществ, а группа веществ, для которых предписан тот или иной способ упаковки.
A member of the secretariat recalled that the secretariat had placed these texts in square brackets in the texts submitted at the last two sessions precisely because these requirements -taken from present marginal 10300 - seemed inappropriate, but that the Working Party had decided to keep them. Сотрудник секретариата напомнил о том, что в документах, представленных на двух последних сессиях, секретариат заключил эти тексты в квадратные скобки просто потому, что эти предписания, взятые из нынешнего маргинального номера 10300, представлялись неуместными, однако Рабочая группa приняла тогда решение сохранить эти тексты.
Member of the Ombudsman's Chilean Chapter Сотрудник аппарата Омбудсмена Чили.
The Chief Executive Officer is responsible for managing the Fund, under the authority of the Pension Board, to provide related services to the member organizations and to the participants, retirees and beneficiaries. Главный административный сотрудник фонда отвечает за организацию всей работы, необходимой для осуществления руководства деятельностью Пенсионного фонда, в соответствии с решениями Правления, в рамках предоставления соответствующих услуг организациям-членам, участникам, пенсионерам и бенефициарам.
As a member of the EPUN, the Ethics Officer ad interim participated in all but one of the monthly meetings as well as the Ethics Network meeting held in 2013. В качестве члена ГЭООН сотрудник по вопросам этики, временно исполняющий обязанности директора, участвовал во всех, кроме одного, девяти ежемесячных совещаниях ГЭООН, а также в совещании Сети по вопросам этики, прошедших в 2013 году.
7.8 In the case of Heerde, mentioned by the author, the State party admits that, between 1982 and 1990, an officer of the National Police Force, employed in the Heerde unit of the force, served as a member of the municipal council. 7.8 В том что касается упомянутого автором муниципалитета Херде, государство-участник признает, что с 1982 по 1990 год сотрудник полиции муниципалитета Херде исполнял обязанности члена муниципального совета.
Exceptionally, however, a chief of administration may be a member of a local committee on contracts, if the committee is advisory to an official senior to the chief of administration who has the authority to approve the recommendations of the committee. Однако в порядке исключения главный административный сотрудник может являться членом местного комитета по контрактам, если такой комитет является консультативным органом для должностного лица старше по уровню, чем главный административный сотрудник, т.е. должностное лицо старше по уровню главного административного сотрудника уполномочено утверждать рекомендации комитета.
Under section 54 of the Act, a member of the Australian Defence Force or the Australian Federal Police (AFP) may seize a pirate-controlled ship or aircraft, or a thing on board such a ship or aircraft. В соответствии со статьей 54 Закона военнослужащий сил обороны Австралии или сотрудник Федеральной полиции Австралии полномочен захватить судно или летательный аппарат, находящийся во власти пиратов, или имущество, находящееся на борту такого судна или летательного аппарата.
The author was informed by the Tenant Relations officer at Rae-Edzo that her partner could not apply for himself as he was not a member of the aboriginal community, and they advised her to apply for housing, listing her partner as her spouse. Сотрудник по вопросам аренды жилья Раэ Эдзо сообщил автору, что ее партнер не может претендовать от своего имени на получение жилья, поскольку он не является коренным членом общины, и власти посоветовали ей подать заявление в отношении жилья, указав своего партнера в качестве своего супруга.
As a faculty member in the Urban and Regional Planning program at MSU, LaMore has taught classes in urban policy analysis, community development, planning theory and ethics, and serves as co-instructor for the senior-level/graduate planning practicum capstone course. Как сотрудник Программы из городского и регионального планирования Государственного университета штата Мичиган, господин Ла-Мор преподает такие предметы как анализ политики города, развитие территориальных общин, теория и этика планирования и ведет практикум по вопросам планирования для аспирантов.
On 30 September 1993, at about 8.30 p.m., a member of the staff of the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia in Tirana, Albania, found two explosive objects in the courtyard of the Yugoslav Embassy and Ambassador's residence. 30 сентября 1993 года примерно в 20 ч. 30 м. сотрудник посольства Союзной Республики Югославии в Тиране (Албания) обнаружил во дворе югославского посольства и резиденции посла два взрывных устройства.
Member of the EHESS/CNRS Centre for Sociological Analysis and Intervention Сотрудник Центра социологического анализа и действия
Member, CHR Michelsen Institute. Сотрудник Института им. Кристиана Микельсена.
Member of IDEF, Paris. Сотрудник МИФС, Париж.
Member of the Indian Foreign Service, 1962-2000 Сотрудник министерства иностранных дел Индии, 1962 - 2000 годы
Yury Andrusik, Candidate of Agricultural Sciences, Horticulture Department, National University of Bioresources and Nature Management of Ukraine (raspberry); Oleg Serdyuk, Member of the Academician O.V. Андрусик Юрий Юрьевич, Кандидат сельскохозяйственных наук, кафедра садоводства, Национальный университет биоресурсов и природопользования Украины (малина); Сердюк Олег Владимирович, сотрудник Ботанического сада им.
Member of the law firm of Villalaz y Asociados. сотрудник судебно-медицинской фирмы «Вильялас и Асосиадос»