Английский - русский
Перевод слова Mediterranean
Вариант перевода Средиземноморье

Примеры в контексте "Mediterranean - Средиземноморье"

Примеры: Mediterranean - Средиземноморье
Some countries mentioned their participation in the Desertification Information System for the Mediterranean programme. Некоторые страны сообщили о своем участии в программе разработки системы информации об опустынивании в Средиземноморье.
REMPEC is currently implementing a project on port reception facilities in the Mediterranean. В настоящее время РЕМПЕК осуществляет проект в области приемных портовых сооружений в Средиземноморье.
We recognize that the security of the OSCE area is inextricably linked to that of adjacent areas, notably in the Mediterranean and in Asia. Мы признаем, что безопасность региона ОБСЕ неразрывно связана с безопасностью соседних регионов, особенно в Средиземноморье и Азии.
Another issue of concern to Malta is the question of illegal fishing, especially in the Mediterranean. Другой вопрос, который беспокоит Мальту, это вопрос о незаконном рыболовстве, особенно в Средиземноморье.
It clearly recognized the role played by CETMO in the field of transport cooperation in the Mediterranean. Это свидетельствует о признании той важной роли, которую играет СЕТМО в сотрудничестве в области транспорта в Средиземноморье.
Italy's history, geography and culture are rooted in the Mediterranean. История, география и культура Италии уходят своими корнями в Средиземноморье.
They reaffirmed their commitment to building a partnership of security and development in the Mediterranean. Они вновь подтвердили свою приверженность налаживанию партнерских связей для обеспечения безопасности и развития в Средиземноморье.
Technical support was given directly to these countries through the FAO Mediterranean subregional projects. Этим странам была оказана прямая техническая поддержка через посредство субрегиональных проектов ФАО в Средиземноморье.
It recommended the suspension of fishing on bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean until members fully complied with ICCAT recommendations. Она рекомендовала приостановить промысел синего тунца в Восточной Атлантике и Средиземноморье, пока члены Комиссии не станут полностью соблюдать рекомендации ИККАТ.
Tsunami Early Warning and Mitigation System in the North Eastern Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas. Система раннего оповещения о цунами и смягчения их последствий в Северо-Восточной Атлантике, Средиземноморье и связанных с ними морях.
Another drew attention to the high risk of pollution stemming from increasingly heavy shipping traffic in the Mediterranean. Другой представитель обратил внимание на большую опасность загрязнения в результате все возрастающих объемов судоходства в Средиземноморье.
The Mediterranean marine protected area network is enhanced. Укрепление сети морских охраняемых районов в Средиземноморье.
CETMO delivered a presentation entitled "For greater development of port policy, infrastructure and management in the western Mediterranean". Представитель СЕТМО выступил с сообщением "За более широкое развитие политики, инфраструктуры и управления портов в Западном Средиземноморье".
For obvious reasons, Malta continues to direct its efforts towards making the Mediterranean a region of peace and cooperation. По понятным причинам Мальта продолжает свои усилия к тому, чтобы Средиземноморье стало регионом мира и сотрудничества.
It was a bronze artifact discovered in the Mediterranean in 1901. Артефакт из бронзы, обнаруженный в 1901 году в Средиземноморье.
I saw that upstairs at the Mediterranean. Я видела такое наверху в Средиземноморье.
The Mediterranean Casino has a rainforest garden. В казино Средиземноморье есть тропический сад.
Far as I can tell, it only grows at the Mediterranean. Насколько я могу судить, они растут только в казино Средиземноморье.
Other affected sub-regions included the Caribbean, the East and Southern Horn of Africa and the Mediterranean. В число других субрегионов, затронутых этой тенденцией, вошли Карибский бассейн, Восточная Африка и южная часть Африканского Рога, а также Средиземноморье.
The Mediterranean is a major international trade route and one of those most used by proliferating States to acquire various prohibited resources. Дело в том, что Средиземноморье - это один из важнейших международных торговых путей, которые чаще всего используются участвующими в деятельности по распространению государствами для приобретения различных запрещенных товаров.
CETMO took part with a paper on "Transport relations in the Mediterranean: studies and forecasts". Представитель СЕТМО выступил на нем с сообщением, озаглавленным "Транспортные соединения в Средиземноморье: исследования и прогнозы".
From July 1940, Holland commanded the 7th Cruiser Squadron, serving in the Mediterranean. С июля 1940 года, уже во время Второй мировой войны, Холланд командовал 7-й эскадрой крейсеров, неся службу в Средиземноморье.
These facts illustrate better than anything the need for security partnerships that extend to Central Asia and across the Mediterranean. Эти факты лучше, чем что-либо, иллюстрируют необходимость сотрудничества и партнерства в области безопасности, которое распространялось бы на Среднюю Азию и все Средиземноморье.
The representatives of Italy and Greece agreed with the Swedish proposal and noted that the Mediterranean should also be considered a sensitive area. Представители Италии и Греции поддержали предложение Швеции и отметили, что Средиземноморье также следует рассматривать в качестве такого же "экологически чувствительного" района.
EEC Trust Fund for Mediterranean Urban Waste Management Programme Целевой фонд ЕЭС для программы по удалению городских отходов в Средиземноморье