Английский - русский
Перевод слова Mediterranean
Вариант перевода Средиземноморье

Примеры в контексте "Mediterranean - Средиземноморье"

Примеры: Mediterranean - Средиземноморье
Several species occur in the Mediterranean, and one species is found on New Guinea. Несколько видов обитают в Средиземноморье, один вид найден в Новой Гвинее.
The destroyer remained in the Mediterranean until sailing for New York on 3 September. Корабль оставался в Средиземноморье до сентября, затем отправился в Нью-Йорк.
Priority areas of cooperation are in Europe, the Mediterranean, Middle-East and Asia. Приоритетными зонами сотрудничества являются: Европа, Средиземноморье и Азия.
The advent of steamships caused a major shift in trade patterns in the Mediterranean. Появление парового флота привело к изменению торговых путей в Средиземноморье.
Late summer on the Mediterranean... we could dedicate ourselves to warmth. В конце лета на Средиземноморье еще можно греться на солнце.
Since independence, we have cultivated an awareness of the importance of stability in the Mediterranean. С момента получения независимости мы постоянно осознавали важность стабильности в Средиземноморье.
Algeria attaches primary importance to peace and security in the Mediterranean. Алжир придает первостепенное значение миру и безопасности в Средиземноморье.
The situation in the Mediterranean is characterized by the presence of diverse and contradictory factors. Ситуация в Средиземноморье характеризуется наличием многообразных и противоречивых факторов.
There are also possibilities for future cooperation in the Mediterranean with regard to protection of the environment. Перспективным направлением сотрудничества в Средиземноморье является и охрана окружающей среды.
The member countries of GTMO decided to confirm CETMO as the reference centre for transport in the Mediterranean. Страны-члены ГМТЗС приняли решение подтвердить роль СЕТМО в качестве центра транспортных исследований в Средиземноморье.
Mention should be made of the importance of this collaboration in view of the Mediterranean activities of the Inland Transport Committee's programme. Следует особо подчеркнуть важность этого сотрудничества в контексте деятельности КВТ в Средиземноморье.
The Mediterranean can be seen as a microcosm of the larger world stage. Средиземноморье можно считать микрокосмом более обширной мировой арены.
The southern Mediterranean can be the source of this labor, given its huge youth bulge. Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи.
MADRID - The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation. МАДРИД. Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию.
Sustained action to promote security and cooperation in the Mediterranean has been pursued by IPU. МС проводит активную деятельность по укреплению безопасности и сотрудничества в Средиземноморье.
Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean is an important element for stability in the OSCE region. Укрепление безопасности и сотрудничества в Средиземноморье является важным элементом стабильности в регионе ОБСЕ.
Within the IPU, Malta has consistently and insistently worked to raise awareness of the importance of security and cooperation in the Mediterranean. В рамках МС Мальта последовательно и упорно добивается повышения информированности в отношении значения безопасности и сотрудничества в Средиземноморье.
Over recent months in the Mediterranean we have seen the inhumane treatment of fellow human beings. В последние месяцы в Средиземноморье были отмечены случаи бесчеловечного обращения с людьми.
For Malta, the Mediterranean has been and continues to be an integral element in our national development programme. Для Мальты Средиземноморье было и остается неотъемлемым элементом нашей национальной программы развития.
The Mediterranean is a microcosm of today's multipolar world. Средиземноморье - это микрокосмос нынешнего многополюсного мира.
The Mediterranean is still dominated by areas of tension and conflict, which require our constant vigilance. В Средиземноморье по-прежнему существуют районы напряженности и конфликтов, требующих от нас постоянной бдительности.
After all, Libya has one of the longest coast lines of the Mediterranean. Ведь Ливия имеет одну из самых протяженных береговых линий в Средиземноморье.
There was also the risk that Algeria's obstructionism would destabilize the Maghreb and the southern Mediterranean. Существует также риск того, что обструкционизм Алжира дестабилизирует Магриб и южное Средиземноморье.
Some countries have provided IMO with statistics regarding rescue operations and persons rescued in the Mediterranean. Некоторые страны предоставили ИМО статистику спасательных операций и спасения людей в Средиземноморье.
The Assembly is the tool for regional parliamentary diplomacy in the Mediterranean. Ассамблея является механизмом региональной парламентской дипломатии в Средиземноморье.