Английский - русский
Перевод слова Mediterranean
Вариант перевода Средиземноморье

Примеры в контексте "Mediterranean - Средиземноморье"

Примеры: Mediterranean - Средиземноморье
He continued operating in the West Mediterranean for some time, until returning to Gallipoli. Он продолжал служить в Западном Средиземноморье в течение некоторого времени, до возвращения в Галлиполи.
His Spanish inheritance included all the Spanish possessions in the New World and around the Mediterranean. Его испанское наследство включало все испанские приобретения в Новом Свете и в Средиземноморье.
The Dialogue reflects NATO's view that security in Europe is tied to the security and stability in the Mediterranean. Инициатива отражает взгляды НАТО, что безопасность в Европе связана с безопасностью и стабильностью в Средиземноморье.
In that time it was one of few naval bases in the Mediterranean. В то время это была одна из немногих военно-морских баз в Средиземноморье.
Most important, perhaps, was the Mediterranean area during the Hellenistic period, when hundreds of technologies were invented. Возможно, самый важный - период эллинизма в Средиземноморье, когда были открыты сотни новых технологий.
Between 831 and 1071, the Emirate of Sicily was one of the major centres of Islamic culture in the Mediterranean. Между 831 и 1071 годами Сицилийский эмират был одним из крупных центров исламской культуры в Средиземноморье.
By the late 8th century, the Byzantine navy, a well-organized and maintained force, was again the dominant maritime power in the Mediterranean. К концу восьмого века византийский флот представлял собой хорошо организованную, постоянную силу доминирующей морской державы в Средиземноморье.
In the First World War, Phillips served on destroyers in the Mediterranean and in the Far East. Во время Первой мировой войны Том Филлипс служил на эсминцах на Средиземноморье и Дальнем Востоке.
So it is time to think geopolitically, not just fiscally, about the Mediterranean. Таким образом, настало время подумать о Средиземноморье геополитически, а не только финансово.
They are native to Europe and Asia, with the highest species diversity in the Mediterranean. Виды этого рода распространены в Европе и Азии, с самым большим разнообразием в Средиземноморье.
Hellenistic Greece appreciated the high quality of the Chinese goods and made efforts to plant mulberry trees and breed silkworms in the Mediterranean basin. В эллинистической Греции оценили высокое качество китайских товаров и приложили усилия для посадки тутовых деревьев и разведения шелкопряда в Средиземноморье.
Moreover, it maintains strong and diversified ties with the majority of the European countries, of which the Mediterranean is the main carrier. Кроме того, с большинством европейских стран она поддерживает тесные и разнообразные отношения, важнейшей составляющей которых является Средиземноморье.
Several SIDS located in the Mediterranean, the South China Sea and the Persian Gulf are in this situation. Такое положение характерно для ряда СИДС, располагающихся в Средиземноморье, Южно-Китайском море и Персидском заливе.
Recent events with the Mediterranean as their scenario make dialogue even more necessary than at any time in the past. Недавние события, местом которых стало Средиземноморье, делают диалог еще более необходимым, чем когда-либо в прошлом.
The Inland Transport Commitee decided that in future more importance should be attached to Mediterranean transport problems in the realm of its competence. Комитет по внутреннему транспорту постановил уделять в будущем повышенное внимание проблемам транспорта в Средиземноморье в рамках своего круга ведения.
The Industry and Technology Division has several specific activities, both ad hoc and continuing, in the Mediterranean area. Отдел промышленности и технологии осуществляет деятельность в Средиземноморье по нескольким конкретным направлениям на специальной и постоянной основе.
The Mediterranean represents a priority area of strategic importance for the European Union. Европейский союз считает Средиземноморье одним из приоритетных районов, имеющих стратегическое значение.
The Working Party requested to continue receiving in future information on the work carried out by the Mediterranean Transport Centres. Рабочая группа просила продолжать информировать ее в будущем о работе центров исследований в области транспорта в Средиземноморье.
I just got a 419 at the Mediterranean. Меня только вызвали в 419-й в "Средиземноморье".
Now we know they survived the strike in the Mediterranean. Мы знаем, что они выжили во время восстания в Средиземноморье.
Cooperation in the Mediterranean is also highlighted in response to decision E (51). В соответствии с решением Е (51) рассматриваются также вопросы сотрудничества в Средиземноморье.
The African boat people in the Mediterranean are often not even sure whether they want to be in Italy, Germany, or Britain. Африканские корабельные беженцы в Средиземноморье часто даже не уверены, хотят ли они быть в Италии, Германии или Великобритании.
Issues of security and cooperation in the Mediterranean have traditionally (since 1973) been considered during the conferences of the IPU. Вопросы безопасности и сотрудничества в Средиземноморье традиционно (начиная с 1973 года) рассматриваются на конференциях МПС.
The first IPU Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean (CSCM) was held in Malaga, in June 1992. Первая Конференция МПС по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье (КБСС) состоялась в Малаге в июне 1992 года.
A number of trade policy projects were undertaken, including a new one on trade and economic cooperation in the Mediterranean. Осуществлялся ряд проектов по торговой политике, в том числе новый проект по торгово-экономическому сотрудничеству в Средиземноморье.