| Wallace correctly showed that the air on Mars was much too cold and thin to permit the existence of liquid water. | Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды. |
| Perhaps the same is true for Mars. | Возможно, то же самое касается и Марса. |
| As lovely a world as Mars is it poses certain problems. | Как ни прекрасен мир Марса, он вызывает определенные проблемы. |
| In 2006 the Viking 1 lander was imaged on the Martian surface by the Mars Reconnaissance Orbiter. | В декабре 2006 года «Викинг-1» был сфотографирован на поверхности Марса «Марсианским разведывательным спутником». |
| Both compared the optical spectrum of Mars to that of the Moon. | Они обнаружили, что оптический спектр Марса практически совпадает со спектром Луны. |
| Justifications for the Mars endeavor have been offered in terms of scientific exploration developing technology, international cooperation education, the environment. | Поддержка исследований Марса основывается на терминах научных исследований, развитии технологии, международного сотрудничества, образования, экологии. |
| Light from Mars couldn't get in. | Свет Марса не мог попасть внутрь. |
| Tycho had told Kepler that the apparent motion of Mars was the most difficult to reconcile with a circular orbit. | Тихо говорил Кеплеру, что видимое движение Марса было труднее всего согласовать с круговой орбитой. |
| In this, our first cosmic voyage we have just begun the reconnaissance of Mars and all those other planets and stars and galaxies. | В этом, нашем первом космическом путешествии мы только начали изучение Марса и всех остальных планет, звезд и галактик. |
| Actually, I'm from Mars. | На самом деле, я с Марса. |
| Now you know how New York or Chicago would look if photographed from Mars. | Теперь вы знаете, как бы выглядели Нью-Йорк или Чикаго, сфотографированные с Марса. |
| Owing to the difference in time, the latest bulletin from Mars had created its effect on Europe before we Americans had finished our breakfasts. | Учитывая разницу во времени, последний отчёт с Марса затронул Европу когда мы, американцы, заканчивали завтракать. |
| Well... It can't enter Mars' orbit. | Он не сможет выйти на орбиту Марса. |
| So, in order for Mark to escape Mars' gravity entirely, and to intercept the Hermes... | Значит, чтобы Марку выйти совсем из гравитации Марса, и перехватить Гермес... |
| President Clark has announced that the attacks will continue... until the Mars Provisional Government accedes to martial law. | Президент Кларк заявил, что атаки будут продолжаться до тех пор, пока временное правительство Марса не введёт военное положение. |
| Ziggy Stardust and the spiders from Mars. | Зигги Стардаст и пауки с Марса. |
| As soon as we got inside Mars' orbit we hit the jammers. | Как только мы вышли на орбиту Марса, мы попали под устройства глушения. |
| We estimate they'll capture the rest of Mars by the end of the year unless something is done. | Мы предполагаем, что они захватят остаток Марса к концу этого года если мы что-нибудь не сделаем. |
| They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth. | Они подумают, что мы выпустили разведчиков готовясь к удару по освобождению Марса и Земли. |
| From Mars, author and journalist Leif Tanner. | С Марса, журналист и писатель Лиф Таннер. |
| I mean, other than a white monster from Mars. | Я имею в виду, кроме белого монстра с Марса. |
| Mars is using peace as a distraction. | Мир для Марса - лишь отвлекающий манёвр. |
| I believe that Ganymede was a test of a new weapon that Jules-Pierre Mao is developing for Mars. | Я считаю, что на Ганимеде провели испытания нового оружия, которое Жюль-Пьер Мао разрабатывает для Марса. |
| Pentillion's rocket engines, they're the first step towards colonizing the Moon and Mars. | Ракетные двигатели Пенталлиона - это первый шаг на пути колонизации Луны и Марса. |
| Thirty Seconds to Mars is the name of a band. | "Тридцать секунд до Марса" - название группы. |