Excellency Mark Antony orders 13th Legion to muster on the Field of Mars. |
Его светлость, Марк Антоний, приказывает 13-му легиону собраться на Марсовом поле. |
In Saint Petersburg, the action began on the Field of Mars, and in Moscow on Tverskaya Street. |
В Санкт-Петербурге акция началась на Марсовом поле, а в Москве на Тверской улице. |
The telescope was erected in the Palais de l'Optique on the Champ de Mars, near the Eiffel Tower. |
Телескоп был смонтирован в отдельном здании, именовавшемся «Дворец оптики» (Palais de l'Optique) на Марсовом поле, недалеко от Эйфелевой башни. |
He welcomed with enthusiasm the Revolution, wrote patriotic songs, signed petitions, including that of the Champ de Mars on 17 July 1791. |
С большим энтузиазмом приветствовал начало революции, написал несколько патриотических песен, подписал петиции, с протестом против расстрела на Марсовом поле 17 июля 1791 года. |
Blanchard made his first successful balloon flight in Paris on 2 March 1784, in a hydrogen gas balloon launched from the Champ de Mars. |
Жан-Пьер Франсуа Бланшар совершил свой первый успешный полёт на воздушном шаре 2 марта 1784 года в Париже, на заполненном водородом воздушном шаре на Марсовом поле. |
Troops are assembling on the field of Mars. |
Войска собираются на Марсовом поле. |
And you feasted 1 1,000 plebeians in the field of Mars. |
И что ты устроил пир для 1 1 тысяч плебеев на Марсовом поле. |
Beside the whole city looks like a toy, and at night to stroll along the Champs de Mars becomes more unrealistic if possible. |
Кроме весь город выглядит как игрушка, а ночью гулять по Марсовом поле становится все более нереальным, если возможно. |
Then don't you forget the Champ de Mars massacre! |
Но и бойню на Марсовом поле ты тоже вспомни! |