It's no wonder you married him. |
Неудивительно, почему ты вышла за него. |
We've been together since I'm 13, married since 17, 4 kids. |
Мы вместе с тех пор, как мне исполнилось 13, я вышла за него в 17, у нас четверо детей. |
Do you know why I married you? |
Ты знаешь, почему я вышла за тебя замуж? |
I'm already married to him. |
Я уже вышла за него замуж. |
I loved your father... until I married him. |
Я любила твоего отца... пока я не вышла за него замуж. |
I married my husband when I was 22 years old. |
Я вышла за своего мужа в 22 года. |
It's like she didn't exist, except for being married to Robert. |
Как будто ее не существует, за исключением того, что она вышла за Роберта. |
My old lady ran off and married my brother. |
Моя жена сбежала и вышла за моего брата. |
I can't believe you almost married that sweaty little imp. |
Не могу поверить, что почти вышла за этого отвратного меланхолика замуж. |
You married him because you admired him... |
Ты вышла за него, потому что восхищалась им... |
My cousin, the one married to that old... |
Двоюродная сестра, та, что вышла за старичка... |
You can't possibly think that's why I married you. |
Ты же не думаешь, что я из-за этого вышла за тебя. |
I can't believe you almost married that sweaty little imp. |
Не верится, что ты чуть не вышла за этого потного коротышку. |
She married a real mean guy. |
Она вышла за очень паршивого парня. |
That's why I married him. |
Вот почему я вышла за него. |
Livy, I was an FBI Agent when you married me. |
Ливи, я был агентом ФБР когда ты вышла за меня. |
She married you because I was... poor. |
Она вышла за вас только потому, что я был беден. |
Daisy loved me when she married me. |
Дейзи вышла за меня по любви. |
Shoko knew the truth, but she still married you. |
Сёко знала правду, но всё равно вышла за тебя. |
I thought at the time you married him for all the right reasons. |
Тогда мне казалось, что ты вышла за него совершенно правильно. |
This... is why I married you in the first place. |
Именно, поэтому я вышла за тебя замуж. |
So you loved ragnar when you married him? |
Значит, ты любила Рагнара, когда вышла за него замуж? |
I married him, that is certainly not without reason been. |
Если я вышла за него замуж, значит, на то были причины. |
I wouldn't have married you. |
Я бы не вышла за тебя замуж. |
He says he'd worship you if you married him. |
Он говорит, что молился бы на тебя, если бы вышла за него замуж. |