Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Вышла за

Примеры в контексте "Married - Вышла за"

Примеры: Married - Вышла за
You married me, didn't you? Ты вышла за меня, не так ли?
I suppose that is why you married me? Значит вот почему ты вышла за меня?
I married you because when I see a good thing, I don't run from it. Я вышла за тебя потому, что, когда я вижу что-то хорошее, я от него не бегу.
If l hadn't married you... all this wouldn't have happened. Если бы я не вышла за тебя, ничего этого не случилось бы.
You know, I just don't know why I married him. Я просто не знаю, зачем вышла за него.
Well, you married someone whose first name is Fat. А ты вышла за парня, которого зовут Жирным!
And then one thing led to another and I married Richard, now here I am in this dump. И дальше все складывалось одно к одному - я вышла за Ричарда и теперь живу на этой свалке.
When your father left, I almost married him. когда твой отец ушел, я чуть не вышла за него замуж.
Because if you hadn't, I would have married you. Потому что, если бы ты этого не сделал, я бы вышла за тебя замуж.
I should have never married you! Зря я вышла за тебя замуж!
The next year, on 5 August, she married him in person at Innsbruck. В следующем году, 5 августа 1765, она вышла за него замуж в Инсбруке.
She met an Englishman, Roy Sansom, in Boulogne and married him in 1931, moving with him to Britain. Одетта встретила в Булони англичанина по имени Рой Сэнсом (англ. Roy Sansom) и в 1931 году вышла за него замуж, уехав в Англию.
In 1171 she was engaged and in February 1177 married to Prince Canute of Denmark in Lund. В 1171 году она обручилась с принцем Кнудом и в феврале 1177 вышла за него замуж в Лунде.
She first married publisher Bennett Cerf on October 1, 1935, but the couple divorced six months later on April 9, 1936. Первый раз она вышла за издателя Беннетта Серфа 1 октября 1935 года, но через шесть месяцев 9 апреля 1936 года они развелись.
She met Roscoe Arbuckle when he was attempting to get started in theater, and the two married in August 1908. Она встретила Роско Арбакла, который начинал карьеру в театре, и вышла за него замуж в августе 1908 года.
I should've married Armando, at least he respected me. Лучше бы я вышла за Армандо, он хотя бы уважал меня!
So, I left my family and I married him. Так, я оставила мою семью и вышла за него
That day at five o'clock, Daisy Fay married Tom Buchanan with more pomp and circumstance Louisville had ever seen. В тот же день, в пять часов, Дейзи Фей вышла за Тома Бьюкенена. И такой пышной свадьбы Луисвилл еще не видывал.
Since she married Lex, I've been angry - С тех пор, как она вышла за Лекса, я был несколько зол на неё.
The truth is, I probably would've married him if he wasn't convicted on those drug charges. На самом деле, я бы скорее всего вышла за него, если бы его не осудили за хранение наркотиков.
He said I only married him because I had to. Он сказал мне, что я вышла за него потому, что Оуэнс меня бросил.
She thinks she's so special just 'cause she married a doctor. Она думает, что она такая особенная только потому, что вышла за доктора.
The next thing I knew, she married her rich suitor, and we were all living in great style on his estate in Long Island. Следующее, что я узнала - она вышла за богатого поклонника, и мы все зажили на широкую ногу в его имении в Лонг Айлэнде.
Then she got married to a friend from work, Viktor Bychkov was his name. Потом замуж вышла за напарника моего. Бычков Виктор его звали.
I never would have married Leroy in the first place if I hadn't wanted to get away from daddy so bad. Я бы никогда не вышла за Лероя если бы так не хотела убежать от отца.