Brittany Wells married Martin Elliot almost 20 years ago but kept her own last name. |
Бриттани Уэлс вышла за Мартина Эллиота почти 20 лет назад, но оставила свою девичью фамилию. |
So you just assumed I married him for his money? |
Вы полагаете, что я вышла за него из-за его денег? |
She crossed it when she married him, Robert. |
Это произошло, когда она вышла за него, Роберт. |
Margo married me for my money. |
Марго вышла за меня из-за моих денег. |
Why my daughter ever married him is a mystery. |
Непонятно, почему моя дочь вышла за него замуж. |
Hell, it's why you married me. |
Черт, поэтому ты и вышла за меня. |
I was her sister long before she was married to him. |
Я была ее сестра задолго до того, она вышла за него замуж. |
That if Pilar had married your father, everything would be different now. |
Что если бы тётя Пилар вышла за твоего отца, то всё было бы иначе. |
And she knew this when she married him. |
Она это знала, и всё равно вышла за него. |
Are you happy you married me? |
Ты счастлива, что вышла за меня? |
Stacy... I almost married the guy. |
Стейси... я почти вышла за него замуж. |
That's why Norma ran away from home and married that kid from high school. |
Вот почему Норма сбежала и вышла за того парня из старшей школы. |
Don't forget, you weren't really married to him. |
Не забывай, что ты на самом деле не вышла за него. |
One unmarried and one married to a man named Rutledge, but it didn't take. |
Одна не замужем, другая вышла за человека по имени Ратледж, но неудачно. |
This beautiful lady married you, even though you're broke. |
Такая красивая девушка вышла за вас, несмотря на то, что вы без денег. |
Because she married somebody who wasn't the man of her dreams. |
Потому что она вышла за человека, который не был мужчиной ее мечты. |
She's married to him... and they fought for five years to keep him here. |
Она вышла за него замуж... и вот уже пять лет они борются за то, чтобы его оставили в Англии. |
She married an American guy before I left for the States. |
Она вышла за американца еще до моего отъезда в Штаты. |
So somewhere between jealousy and distraction, I married him. |
В порыве ревности и в смятении я вышла за него. |
I got married a year ago to a surgeon. |
Год назад я вышла за хирурга. |
You married my brother, Kate. |
Ты вышла за моего брата, Кейт. |
I hate the day I married you. |
Ненавижу день, когда вышла за тебя. |
So it's a good thing she married Marshall. |
И ей повезло, что она вышла за Маршалла. |
Vicky married me because she loves me. |
Вики вышла за меня, потому что меня любит. |
My wife said she married me because I was like a great girlfriend. |
Моя жена сказала, что вышла за меня, потому что я был как хорошая подруга. |