| Well, baby, that's why you married me. | Ну, малышка, вот почему ты вышла за меня. |
| I married Diego Solis when I was 16 years old. | Я вышла за Диего Солиса, когда мне было 1 6 лет. |
| 'So ashamed that I married Gabriel Cochrane. | Жалею, что вышла за Габриэля Кокрэйна. |
| I wondered why you married him. | А я-то удивлялся, почему ты вышла за него замуж. |
| I finally found the man I thought I married. | Я наконец нашла человека, о котором мечтала, и вышла за него замуж. |
| Mama just married you when they run out of money. | Мама просто вышла за тебя замуж, когда у них закончились деньги. |
| The following year she married him. | На следующий год она вышла за него замуж. |
| I never would have married him. | Я бы никогда не вышла за него замуж. |
| I married him and worked hard at the marriage. | Я вышла за него замуж и тяжело работала на свой брак. |
| That's probably why you married this joker. | Поэтому возможно ты и вышла за муж за этого типа. |
| Think that's why I married him. | Думаю именно поэтому, я вышла за него замуж. |
| I don't know why you ever married him. | Я не знаю, почему вы когда-либо вышла за него замуж. |
| Now I know why my wife married me. | Теперь я понимаю, почему моя жена вышла за меня замуж. |
| I only married you to punish my parents. | Я вышла за тебя замуж, чтобы наказать своих родителей. |
| So tonight I married him again. | Поэтому сегодня я вышла за него замуж снова. |
| I married because I was terrified. | Я вышла за него, потому что ужасно боялась. |
| She was married to my brother John. | Нет, она вышла за моего брата, Джона. |
| She married him at the age of 20. | Она вышла за него замуж в возрасте двадцати лет. |
| She married him even though she didn't like him. | Несмотря на то, что он ей не нравился, она вышла за него замуж. |
| At least you knew Amin before you married him. | Ты хотя бы была знакома с Амином прежде чем вышла за него замуж. |
| You're the woman who married me. | Ты женщина, которая вышла за меня замуж. |
| It's why you married me. | Поэтому ты вышла за меня замуж,... |
| But then Grilka kidnapped Quark and took him back to the Klingon Homeworld and married him. | Но затем Грилка похитила Кварка, увезла его в клингонское пространство и вышла за него замуж. |
| She disappeared into Minneapolis... where she met George and married him. | Она уехала в Миннеаполис где познакомилась с Джорджем и вышла за него замуж. |
| Makes you wonder why she married a guy with chronic illness. | Странно, что она вышла за больного хроника. |