Well, baby, that's why you married me. |
Ну, малышка, вот почему ты вышла за меня. |
I married Diego Solis when I was 16 years old. |
Я вышла за Диего Солиса, когда мне было 1 6 лет. |
'So ashamed that I married Gabriel Cochrane. |
Жалею, что вышла за Габриэля Кокрэйна. |
I wondered why you married him. |
А я-то удивлялся, почему ты вышла за него замуж. |
I finally found the man I thought I married. |
Я наконец нашла человека, о котором мечтала, и вышла за него замуж. |
Mama just married you when they run out of money. |
Мама просто вышла за тебя замуж, когда у них закончились деньги. |
The following year she married him. |
На следующий год она вышла за него замуж. |
I never would have married him. |
Я бы никогда не вышла за него замуж. |
I married him and worked hard at the marriage. |
Я вышла за него замуж и тяжело работала на свой брак. |
That's probably why you married this joker. |
Поэтому возможно ты и вышла за муж за этого типа. |
Think that's why I married him. |
Думаю именно поэтому, я вышла за него замуж. |
I don't know why you ever married him. |
Я не знаю, почему вы когда-либо вышла за него замуж. |
Now I know why my wife married me. |
Теперь я понимаю, почему моя жена вышла за меня замуж. |
I only married you to punish my parents. |
Я вышла за тебя замуж, чтобы наказать своих родителей. |
So tonight I married him again. |
Поэтому сегодня я вышла за него замуж снова. |
I married because I was terrified. |
Я вышла за него, потому что ужасно боялась. |
She was married to my brother John. |
Нет, она вышла за моего брата, Джона. |
She married him at the age of 20. |
Она вышла за него замуж в возрасте двадцати лет. |
She married him even though she didn't like him. |
Несмотря на то, что он ей не нравился, она вышла за него замуж. |
At least you knew Amin before you married him. |
Ты хотя бы была знакома с Амином прежде чем вышла за него замуж. |
You're the woman who married me. |
Ты женщина, которая вышла за меня замуж. |
It's why you married me. |
Поэтому ты вышла за меня замуж,... |
But then Grilka kidnapped Quark and took him back to the Klingon Homeworld and married him. |
Но затем Грилка похитила Кварка, увезла его в клингонское пространство и вышла за него замуж. |
She disappeared into Minneapolis... where she met George and married him. |
Она уехала в Миннеаполис где познакомилась с Джорджем и вышла за него замуж. |
Makes you wonder why she married a guy with chronic illness. |
Странно, что она вышла за больного хроника. |