Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Вышла за

Примеры в контексте "Married - Вышла за"

Примеры: Married - Вышла за
If I hadn't married Martin, I wouldn't have had the house with the dead tree. Судьба - я вышла за Мартина и купила дом с засохшим деревом.
Another historian, Peter Hunter Blair, argues that Æthelburh and Edwin were married before 625, but that she did not go to Northumbria until 625. Ещё один исследователь, Питер Хантер Блэр, утверждает, что Этельбурга вышла за Эдвина до 625 года, но в Нортумбрию отбыла только в 625 году.
My mother was a little person, but she actually married a guy who had gigantism syndrome. Моя мама была лилипуткой, и вышла за мужика, больного гигантизмом.
In 1934, she became acquainted with Harro Schulze-Boysen, whom she married on July 16, 1936 in Liebenberg. В 1934 году познакомилась с Харро Шульце-Бойзеном, 16 июля 1936 года вышла за него замуж в Либенберге.
According to Hénault, the Marquise de Lambert married him in secret toward the end of her life. По воспоминаниям Шарля Франсуа Эно, маркиза де Ламбер тайно вышла за него замуж в конце своей жизни.
She became one of the mistresses to the King and eventually Mithridates VI married her as one of his wives after 86 BC. Она была арфисткой во дворце Митридата VI, стала одной из его наложниц, и вышла за него замуж в 86 году до н. э.
Later she went to live with Henry Samuel Tabram, a foreman packer at a furniture warehouse, and married him on 25 December 1869. Марта сошлась с бригадиром упаковщиков на мебельном складе Генри Сэмюэлем Тэбремом и вышла за него замуж 25 декабря 1869 года.
It was on this series that she met Ryan O'Neal, whom she later married. Познакомившись на съемках того же «Пейтон-Плейс» с Райаном О'Нилом, вскоре она вышла за него замуж.
Five days later, the ten bruises on my neck had just faded, and I put on my mother's wedding dress, and I married him. Пять дней спустя, когда десять синяков только сошли с моей шеи, я надела мамино свадебное платье и вышла за него замуж.
At that time she was cohabiting with a director of Matrix, whom she married the following year. Во время назначения упомянутый консультант жила в незарегистрированном браке с директором фирмы "Матрикс", а на следующий год вышла за него замуж.
Savic married a French guy, lives in Paris Савичева тоже что-то закончила, вышла за француза, живёт и работает в Париже.
At Michigan, she met Herman Goldstine, the military liaison and administrator for the construction of the ENIAC, and the two were married in 1941. Там она встретила Германа Голдстайна, военного, руководившего проектированием ЭНИАКа, и вышла за него замуж в 1941 году.
When Ennis came back into her life in 1953, the still 14-year-old Mary married him in Wichita Falls; they moved to Manhattan Beach, Maryland (near Severna Park). Когда Эннис вернулся в её жизнь в 1953 году, 14-летняя Мэри вышла за него замуж в Уичито-Фоллз, они переехали в Манхэттен-Бич (штат Мэриленд).
Eliza Sophia Garrow married Samuel Fothergill Lettsom; one of her children, also named William Garrow, served as the Consul-General of Uruguay. Элиза София Гарроу вышла за Самуэля Фотерджила Леттсома; один из её сыновей, названный в честь деда Уильям Гарроу, был генеральным консулом в Уругвае.
Anna Alexandrovna told that when she married old Nashchokin, she tried to dress older than her years, and when she married Obolyaninov, she began to youth to appear younger. Анна Александровна рассказывала, что, вступив в брак со стариком Нащокиным, старалась одеваться старше своих лет, а когда вышла за Обольянинова, то стала молодиться, чтобы казаться моложавее.
You know, I thought you'd be all sarcastic, bitter, you know, because Stacy married me. Я вот подумал, что может ты тут иронизируешь, огрызаешься, а всё оттого, что Стейси вышла за меня.
But there was something about him... so when she said they were engaged I told her I was against it... but being my daughter, went ahead and married him anyway. Но в нем было что-то такое... поэтому когда она сказала, что они помолвились, я сказал что я против... но поскольку "яблоко от яблони", то, конечно... она не послушалась и все равно вышла за него.
He had no children, just his ward, Elizabeth Simcoe, who married his godson John Graves Simcoe, who later became first Lieutenant Governor of Upper Canada. У него не было детей, кроме приемных (дочь его покойной невестки), которая вышла за его крестника Джон Грейвза Симкоу, который позже стал первым генерал-губернатором Верхней Канады.
She married me... so I can't really be that depressed, can I? ќна вышла за мен€... так что у мен€ не повода дл€ депрессии, верно7
"It wasn't easy for me here when I married Sam,... but you welcomed me instantly,... and I won't ever forget that." Мне было трудно, когда я вышла за Сэма, но ты всегда была приветлива со мной.
Ever since myJudith married Amos. С тех пор как моя Джудит вышла за Эймоса.
The following year she married Bogart and went on to appear with him in The Big Sleep (1946), Dark Passage (1947), and Key Largo (1948). В следующем году она вышла за него замуж и продолжила сниматься с Богартом в таких картинах, как «Глубокий сон» (1946), «Чёрная полоса» (1947) и «Ки-Ларго» (1948).
The year of her marriage is unknown; her spouse was king of Denmark in 1326-29, and if she married him before 1329, she would have been queen of Denmark. Год заключения её брака с Вальдемаром неизвестен; её супруг была королём Дании в с 1326 по 1329 год, и если она вышла за него замуж до 1329 года, то является королевой Дании.
In the mid-1960s she met Saparmurat Niyazov, who at that time worked at the Kirov plant as a moulder and was studying at the institute at the same time, and soon she married him. В середине 1960-х годов познакомилась с Сапармуратом Ниязовым, в то время работавшим на Кировском заводе формовщиком и параллельно обучавшимся в институте, и вскоре вышла за него замуж.
We're the sons of a woman that married him for his goodness because she was good! И мы сыновья женщины, которая вышла за него, искренне любя, как могут любить только хорошие люди.