Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Крупный

Примеры в контексте "Major - Крупный"

Примеры: Major - Крупный
That major project, however, has already gone beyond the imagination of the visionaries and the negotiating tables of the diplomats. Однако этот крупный проект уже вышел за рамки воображения провидцев и за рамки переговоров, которые ведут дипломаты.
Any major disruption in delivery could result in a drop in income, leaving UNOPS unable to meet its financial commitments. Любой крупный сбой в процессе предоставления услуг может привести к сокращению поступлений, что лишит УОПООН возможности выполнить свои финансовые обязательства.
What should be the key elements of our collective response to this major challenge? В чем же должны состоять ключевые элементы нашего коллективного ответа на этот крупный вызов?
I am also grateful to Member States and to Permanent Representatives for having taken this major step forward for the world's women and girls. Я также признателен государствам-членам и постоянным представителям за этот крупный шаг вперед в интересах женщин и девочек планеты.
Several delegations underlined its particular relevance in light of the numerous threats to the marine environment, including the major oil pollution incident in the Gulf of Mexico. Ряд делегаций подчеркнули ее особую актуальность в свете многочисленных угроз морской среде, включая крупный инцидент, вызвавший загрязнение нефтью в Мексиканском заливе.
Here, we shall present a detailed account of one particular major project, namely the National Housing Project. В этом разделе будет подробно представлен отдельный крупный проект - Национальный проект жилищного строительства (НПЖ).
"Global Issues", another major segment on, was redesigned and expanded to cover a range of new topics. Еще один крупный раздел на веб-сайте под названием «Глобальные вопросы повестки дня» был реорганизован, и в него были включены новые темы.
If the current trend continues, there may soon be only one major opium-producing country left in the world - Afghanistan. Если нынешняя тенденция сохранится, то, возможно, в самое ближайшее время в мире останется всего лишь один крупный производитель опия - Афганистан.
It also plans to perform major renovations on the Mission's current building and the residence of the Permanent Representative, which has been neglected for over 10 years. Оно также планирует осуществить крупный ремонт нынешнего здания Представительства и резиденции Постоянного представителя, которым не уделялось внимания на протяжении десяти лет.
The Russian Automobile Federation became a member of the Global Road Safety Partnership, the major conference of which also took place in Moscow recently. Российская автомобильная федерация вошла в состав Глобального партнерства по безопасности дорожного движения, крупный форум которого также недавно состоялся в Москве.
First, it is the first major event so far focused on the development impact of the crisis. Во-первых, это - первый крупный форум, посвященный последствиям кризиса для развития.
It's the only major bill he's sponsored in six years. Это единственный крупный закон, автором которого он был за шесть лет
And so, after some relevant publications, both they found the courage to conceive her first major photographic project. После некоторых соответствующих публикаций, они нашли мужество к начать свой первый крупный проект
One of the major contributions that international organizations and non-governmental organizations can make to these efforts is providing forums for discussion about security of highly enriched uranium. Международные организации и неправительственные организации могут, в частности, внести крупный вклад в такую деятельность путем организации форумов для обсуждения вопроса о безопасности высокообогащенного урана.
For example, the General Assembly might decide that Member States should contribute advanced funding in order to accumulate a capital reserve to meet the cost of future capital projects, whether for major maintenance, alterations or improvements. Например, Генеральная Ассамблея может постановить, что государствам-членам следует прибегнуть к авансовому финансированию в целях формирования капитального резерва для покрытия расходов, связанных с будущими капитальными проектами, будь то крупный ремонт, перестройка или модернизация.
The bombing caused major damage to the medical facilities, forcing it to stop service, and caused injuries to members of the medical staff. В результате бомбардировки был нанесен крупный ущерб медицинским учреждениям, вынудивший их прекратить обслуживание, а сотрудники из числа медицинского персонала получили ранения.
Moreover, floods and storms remain the main threats in Asia and the Pacific, causing major economic damage to the region in 2012 and 2013. Более того, наводнения и штормы по-прежнему представляют основную угрозу в Азиатско-Тихоокеанском регионе: в 2012 и 2013 годах они причинили крупный экономический ущерб региону.
Did you know that he just got some major grant On DNA research? Ты знала, что он получил крупный грант в области исследования ДНК?
In fact, every major household name is allowing you to interact with their products on a daily basis - all the way from Smart Cars to Prada to Ray Ban, for example. Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно, от умных машин до Prada до Ray Ban, например.
It has been on the international agenda since 1934, when the League of Nations took the first major step towards outlawing this scourge by discussing a draft convention for the prevention and punishment of terrorism. Он фигурирует в международной повестке дня с 1934 года, когда Лига Наций сделала первый крупный шаг по пути объявления этого зла вне закона, приступив к обсуждению проекта конвенции о предупреждении терроризма и наказании за него.
In the past five years, the world has recorded major progress in some key aspects of the global AIDS response, but with inadequate progress on other critical fronts. В течение последних пяти лет в мире отмечается крупный прогресс в ряде ключевых аспектов глобальной деятельности по борьбе со СПИДом и недостаточный прогресс на других важнейших направлениях.
Requirements for construction services also decreased by $1,262,000 as the major project for maintenance of main supply routes used by UNMEE is to be finalized during the current period. Объем потребностей в ассигнованиях на строительные услуги также сократился на 1262000 долл. США, поскольку крупный проект эксплуатационно-технического обслуживания основных используемых МООНЭЭ маршрутов снабжения должен быть завершен в текущем периоде.
Our hope turned out to be short-lived when we were informed that the United States of America had concluded in July 2004 a review whose major finding was that effective verification of a fissile ban treaty was not achievable. Наша надежда оказалась недолговечной, когда нас информировали, что в июле 2004 года Соединенные Штаты Америки завершили обзор, крупный вывод которого состоял в том, что эффективная проверка договора о запрещении производства расщепляющегося материала недостижима.
In 2000-2001 KEGME implemented a 2-year major project 'Women's Dialogue for the Promotion of Stability' Human Rights and Sustainable Peace in South-East Europe' within the Royaumont Initiative of the EU. В 2000 - 2001 годах КЕГМЕ осуществил двухгодичный крупный проект «Диалог женщин по вопросам прав человека и устойчивого мира в Юго-Восточной Европе на основе обеспечения стабильности» в рамках Руаймонской инициативы ЕС.
Since its establishment, NICCO has made major contributions to 'international cooperation' in the 'economic, cultural, educational, and health fields', as stated in Article 13. С самого своего создания НИККО вносит крупный вклад в «международное сотрудничество» в «области экономической, социальной, культуры, образования и здравоохранения», как это предусматривается в статье 13.