No two major projects are the same. |
Ни один крупный проект не походит на другой. |
However, the impact of a single major oil spill can have devastating effects. |
Однако даже один крупный разлив нефти может привести к самым пагубным последствиям. |
International donors provided major assistance for pilot projects in this area but official promises to enact enabling legislation have repeatedly proven hollow. |
В этой области для реализации экспериментальных проектов международные доноры предоставили крупный объем помощи, однако официальные обещания принять соответствующее законодательство неоднократно оказывались пустыми словами. |
On 26 October, the group eventually launched their first major operation by targeting the major port town of Qandala. |
26 октября, группа в конце концов провела свою первую крупную операцию путем нападения на крупный портовый город Кандале. |
They collectively represent major institutional efforts to establish partnerships with a wide spectrum of national and regional non-governmental organizations, indigenous peoples organizations, the private sector and other major groups. |
В совокупности их деятельность вносит крупный вклад в усилия организаций по налаживанию партнерства с широким кругом национальных и региональных неправительственных организаций, организаций коренных народов, представителями частного сектора и другими крупными объединениями. |
Unfortunately, a new major crisis was required to increase the overall level of funding. |
К сожалению, для увеличения общего объема финансирования потребовался новый крупный кризис. |
I once again express my gratitude to the two facilitators for their major contribution. |
Я хотел бы вновь выразить свою признательность двум посредникам за их крупный вклад. |
We commend the Government of Poland for having taken this initiative and for its major contribution to the Conference's success. |
Мы выражаем признательность правительству Польши за его инициативу по организации Конференции и его крупный вклад в ее успешное проведение. |
Cash subsidies have been disbursed to enable female-headed households who had their shelters damaged to pay for minor and major repairs. |
В целях предоставления домохозяйствам, возглавляемым женщинами, возможности оплатить мелкий и крупный ремонт жилища, которому был нанесен ущерб, выдаются денежные субсидии. |
The third major source of 'unintentional' releases of mercury is associated with cement production. |
Третий крупный источник "ненамеренных" выбросов ртути связан с производством цемента. |
In 1996, the Commission carried out its first major review since the introduction of the scheme. |
В 1996 году Комиссия провела свой первый крупный анализ функционирования системы с момента ее вступления в силу. |
This was the last major review of observer engagement by the SBI and its conclusions constitute the status quo. |
Это был последний крупный обзор участия наблюдателей, проведенный ВОО, и его выводы представляют собой статус-кво. |
Financing for development was the only major United Nations process not to have a suitable review mechanism, and one must be established. |
Финансирование развития - это единственный крупный процесс Организации Объединенных Наций, для которого не существует подходящего обзорного механизма, и такой механизм должен быть создан. |
Paris Club members had also been major contributors to debt relief outside the HIPC Initiative too. |
Члены Парижского клуба также внесли крупный вклад в дело облегчения долгового бремени и вне рамок Инициативы в отношении долга БСКЗ. |
This will be the last major summit before the Copenhagen Climate Change Summit in December. |
Перед Конференцией по изменению климата, которая состоится в Копенгагене в декабре месяце, это будет последний крупный саммит. |
Expenditures to purchase houses or to make major improvements to them are investments and out of scope for a CPI. |
Расходы на приобретение домов или на их крупный ремонт и модернизацию представляют собой инвестиции и не охватываются ИПЦ. |
Climate change is another major challenge to humankind, in our generation and beyond. |
Изменение климата - еще один крупный вызов человечеству, нашему и последующим поколениям. |
The Secretary-General congratulated the Parties for their determination to operationalize that major legal instrument. |
И я приветствую вас в связи с вашей решимостью ввести в рабочий режим этот крупный юридический инструмент. |
We shall remember the major contribution they have made. |
Мы будем помнить внесенный ими крупный вклад. |
I want a sweep of the Capitol, Pentagon, every major tourist site. |
Я хочу просканировать Капитолий, Пентагон, каждый крупный туристический сайт. |
Teddy, I have contracts with every major city across the country, except for my own hometown. |
Тедди, у меня есть контракты с любым крупный городом по всей стране, за исключением моего родного города. |
Over a dozen businesses suffered major property damage in... |
Более десятка предприятий понесли крупный материальный ущерб... |
The only major new infrastructural investment envisaged is linked to the relocation, for security reasons, of the office in Kunduz from the current compound. |
Единственный новый крупный инфраструктурный проект связан с переводом отделения в Кундузе по соображениям безопасности из его нынешнего комплекса. |
However, as an example, if five cases of persons currently in custody or on provisional release are referred to national jurisdictions, it should be possible to hold an additional major - I emphasize major - trial before the end of 2008. |
Однако, к примеру, если пять дел лиц, находящихся сейчас под стражей или временно освобожденных, будут переданы в национальные суды, то это позволило бы провести еще они крупный - я подчеркиваю, крупный - процесс до конца 2008 года. |
Every reaction to a threat or major crisis leads a State to engage in coordination with its neighbours, with its allies and its partners, with major international organizations. |
А всякая реакция на угрозу или крупный кризис побуждает государство заручаться координацией со своими соседями, со своими союзниками и со своими партнерами, с основными международными организациями. |