Each major city in Australia holds New Year's Eve celebrations, usually accompanied by a fireworks display and other events. |
Каждый крупный город Австралии проводит новогодние празднования с фейерверком и другими событиями. |
VladiROCKstok '96 was the first major international music Festival in Vladivostok, Russia, taking place on September 21, 1996. |
VladiROCKstok'96 - первый крупный международный музыкальный фестиваль прошедший во Владивостоке 21 сентября 1996 года. |
Khodorkovsky is the fourth major businessmen taken out of action by the authorities. |
Ходорковский - это четвёртый крупный бизнесмен, выведенный властями из игры. |
The major Rostov merchant Stepan Fyodorovich Gench-Ogluev decided to build a revenue house. |
В конце 1870-х годов крупный ростовский купец Степан Фёдорович Генч-Оглуев решил построить собственный доходный дом. |
This period saw the second major rise of urbanism in India after the Indus Valley Civilisation. |
В это время начался второй крупный период урбанизации после Индской цивилизации. |
By the end of 1998, every major divisional police station will have its own video-interviewing facility. |
К концу 1998 года каждый крупный милицейский участок будет оборудован собственной видеоаппаратурой для записи допросов. |
As a technologically advanced and major automobile-producing country, Germany is well placed to bring about such an initiative. |
Как технологически развитая страна и крупный производитель автомобилей, Германия находится в хорошем положении для такой инициативы. |
The dome collapse also caused major ash fallout of up to 6 inches. |
Обрушение купола также вызвало крупный выброс пепла, толщина которого после оседания составила почти 6 дюймов. |
Captain Howarth's Chronicles - major 18th-century explorer and biological archivist. |
Хроники капитана Говарта - это крупный учёный 18 века и биолог-коллекционер. |
During the 1980s in particular, growing quantities of debt interest and principal constituted major outflows. |
Крупный отток средств был связан с платежами по процентам и выплатами капитальной суммы долга, особенно в период 80-х годов. |
They noted that a number of ARF participants continued to make major contributions to the post-independence multilateral effort in Timor-Leste. |
Они отмечают, что ряд участников АРФ продолжают вносить крупный вклад в многосторонние усилия, предпринимаемые в Тиморе-Лешти в период после обретения им независимости. |
The first major instrument manufacturer in the United States, John Clemm, comes to Philadelphia, where he will establish an organ and piano business. |
Первый крупный производитель музыкальных инструментов в США Джон Клемм поселился в Филадельфии, где начал производство органов и фортепиано. |
PDP-8 12-bit machine (1965) with a tiny instruction set; DEC's first major commercial success and the start of the minicomputer revolution. |
PDP-8 (1965 г.) 12-битная машина с минимальным набором инструкций; первый крупный коммерческий успех DEC. |
The closest major city, however, is Al-Mubarraz, which is located about 55km to the south. |
Однако ближайший крупный город - Эль-Мубарраз, который находится в 55 км к югу. |
Planned to be the first and the only major town of the polder, it serves as the local governmental and services center. |
Сразу планировавшийся как единственный крупный город польдера, он служит центром местного самоуправления. |
For the time being, only one major project - the highway linking Kabul, Kandahar and Herat - has been funded. |
Пока что финансирование получил лишь один крупный проект - шоссе, соединяющее Кабул, Кандахар и Герат. |
It was especially appropriate that this major step occur in the same year as AFLA's 10th anniversary. |
Особо следует отметить, что этот крупный шаг имел место в год Десятилетия ФППА. |
The merger of Boeing Co. and McDonnell Douglas Corp. was to bring together the two major United States-based players in the international civil aircraft industry, leaving only one other major competitor, the European Union-based Airbus Industry group. |
Слияние компаний "Боинг" и "Макдоннел-Дуглас" должно было объединить две крупнейшие корпорации международной гражданской авиационной промышленности, и на этом рынке у них остался бы лишь один крупный конкурент - базирующаяся в Европейском союзе промышленная группа "Эйрбас индастри". |
Whatever the outcome, because of its residual nuclear strength, its great human capital, its skills in cyber-technology, and its location in both Europe and Asia, Russia will have the resources to cause major problems for or to make major contributions to a globalized world. |
Независимо от исхода, благодаря своей остаточной ядерной мощи, наличию большого человеческого капитала, знаний в области кибертехнологии и положения в Европе и Азии, у России найдутся ресурсы, чтобы создать большие проблемы в глобализованном мире или сделать крупный вклад в этот мир. |
Burson and Lipkin's script was the first major purchase by the network's new entertainment president Sue Naegle in April 2008. |
Это стал первый крупный проект Липкина и Бёрсон, когда президент канала Сью Найджел купила шоу в апреле 2008 года. |
Biggs' first major success as an amateur boxer was winning the gold medal at the 1981 United States National Boxing Championships in the super-heavyweight division. |
Первый крупный успех как боксер-любитель Биггс получил, выиграв в 1981 году золотую медаль в Национальном чемпионате Соединённых Штатов в супертяжелом весе. |
In 153, the first major public confrontation between an official and a powerful eunuch occurred-foreshadowing many to come. |
В 153 году разразился первый крупный конфликт между высшими чиновниками и евнухами, и многие предвидели это. |
In addition, Rwanda is a land-locked country with only one major airport (Kigali) and three secondary airports. |
Кроме того, Руанда является страной, не имеющей выхода к морю, где есть только один крупный аэропорт (Кигали) и три второстепенных аэропорта. |
His delegation welcomed the intention of the Secretary-General to use the prospective payment by the major contributor for reimbursements owed to troop-contributing countries. |
Его делегация приветствует намерение Генерального секретаря использовать предполагаемые выплаты страны, вносящей самый крупный взнос, для возмещения расходов странам, предоставляющим войска. |
This major youth forum carries enormous social, political and cultural significance in the rearing of a well-rounded and harmonious new generation. |
Отметим, что этот крупный форум молодежи имеет для нас сегодня огромное общественно-политическое и духовное значение в воспитании всесторонне и гармонично развитого поколения. |