Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Крупный

Примеры в контексте "Major - Крупный"

Примеры: Major - Крупный
The programme received its third major donor contribution, allowing its capital base to expand by 57 per cent to $494,000. Программа получила третий крупный донорский взнос, в результате чего ее капитальная база увеличилась на 57 процентов и составила 494000 долл. США.
In the area of information-gathering, the major research project commissioned by the Government of New Zealand for the International Year of the Family has been particularly important. В области сбора информации особое значение имел крупный исследовательский проект, предпринятый правительством Новой Зеландии в связи с Международным годом семьи.
As in the past, Pakistani-backed militants have always sought to stage some major incident to gain propaganda mileage for Pakistan and thwart the democratic process. Как и в прошлом, поддерживаемые Пакистаном боевики постоянно пытаются инсценировать какой-либо крупный инцидент, для того чтобы извлечь пропагандистскую выгоду для Пакистана и затормозить демократический процесс.
When I spoke to you two weeks ago, I also told you that we had decided to take yet another major step forward towards lasting peace. Обращаясь к вам две недели назад, я сказал также, что мы приняли решение сделать еще один крупный шаг на пути к обеспечению прочного мира.
However, it is hoped that the major advance achieved on 6 March 1998 with the adoption of an adjusted timetable will reinvigorate the peace process. Вместе с тем, имеются надежды на то, что крупный сдвиг, обеспеченный 6 марта 1998 года в результате принятия скорректированного графика, приведет к оживлению мирного процесса.
1.10 The last major review of policy towards the Territories took place in 1987, but was limited to the Caribbean Dependent Territories and Bermuda. 1.10 Последний крупный обзор политики в отношении территорий проводился в 1987 году, однако он был ограничен Карибскими зависимыми территориями и Бермудскими островами.
I should also like to thank the Algerian Ambassador, Mohamed-Salah Dembri, for his major contribution to developing a compromise on the programme of work. Я хотел бы также поблагодарить посла Алжира г-на Мохамеда-Салаха Дембри за его крупный вклад в формирование консенсуса относительно программы работы.
Firstly, let me say that the Chairman's text does reflect, in large part, the major progress which was made in the process of negotiations. Во-первых, позвольте мне сказать, что текст Председателя действительно в значительной мере отражает достигнутый в ходе переговоров крупный прогресс.
As of the date of these statements, one major donor has yet to pledge or make a contribution for 2002. На момент подготовки этих ведомостей один крупный донор еще не объявил и не внес взнос на 2002 год.
The European Union believes that the major event of 2005 will strengthen our common will to focus on implementation based on a comprehensive review of the progress achieved. Европейский союз считает, что крупный форум 2005 года укрепит нашу общую решимость сосредоточиться на выполнении на основе всеобъемлющего обзора достигнутого прогресса.
Several primary and secondary roads were washed away and one major bridge collapsed, cutting off access to the southern part of the island. Размыто несколько основных и второстепенных дорог, разрушен крупный мост, в результате чего прекратилось сообщение с южной частью острова.
However, Africa has one major hurdle to cross - the asymmetry between the growing magnitude of its needs and the dwindling quantum of resources to address them. Однако Африке необходимо преодолеть один крупный барьер - несоответствие между все возрастающим объемом ее потребностей и сокращающимся объемом имеющихся ресурсов для их удовлетворения.
Any single major development project in indigenous areas may have either direct or indirect positive and negative effects on - or both - indigenous peoples and communities. Любой отдельно взятый крупный проект по развитию региона, где проживают коренные народности, прямо или косвенно оказывает положительное либо отрицательное воздействие как на сам коренной народ, так и на всю общественную структуру.
Basilan Island is the largest and northernmost of the major islands of the Sulu Archipelago. Басилан - самый северный и самый крупный среди больших островов архипелага Сулу.
If you have any doubts about how technology affects our lives, you just have to go to any major city. Если у вас есть какие-нибудь сомнения, как технология влияет на наши жизни, вы просто должны пойти в любой крупный город.
The first major step in that context has been the gradual setting up of a monitoring and reporting mechanism, starting with situations on the Council's agenda. В связи с этим первый крупный шаг вперед - это постепенное становление Механизма наблюдения и отчетности, который для начала взялся за рассмотрение ситуаций, стоящих в повестке дня Совета.
We are particularly grateful for the major contribution, reflected in the Secretary-General's report, of Major-General Timothy Ford and his reconnaissance team. Особенно высоко мы ценим отраженный в докладе Генерального секретаря крупный вклад генерал-майора Тимоти Форда и его рекогносцировочной миссии.
It is the first major multilateral treaty on the subject negotiated within the United Nations framework whose participants included a number of newly independent developing countries. Это первый крупный многосторонний договор по данному вопросу, заключенный в рамках Организации Объединенных Наций с участием развивающихся государств, незадолго до этого получивших независимость.
These legal instruments represent major advances in the international effort to strengthen and enforce legal norms and national plans of action for the protection of the most vulnerable children. Эти правовые документы представляют собой крупный прорыв в международных усилиях по укреплению и обеспечению соблюдения юридических норм и национальных планов действий по защите наиболее уязвимых детей.
Another major project, under the aegis of the United Nations Development Programme (UNDP), was also focusing on gender issues. Другой крупный проект, осуществляемый под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), также ориентирован на гендерные вопросы.
Their joint declaration represented a truly major breakthrough in inter-Korean relations, which, hopefully, will also pave the way for eventual peaceful reunification. Их совместное заявление представляет собой действительно крупный шаг в развитии межкорейских отношений, который, мы надеемся, также проложит путь к окончательному мирному воссоединению.
In June 2007, the IMF Executive Board approved an updating of the decision, the first major revision of the surveillance framework in almost 30 years. В июне 2007 года Исполнительный совет МВФ утвердил обновление этого решения - первый крупный пересмотр рамочной системы надзора за последние без малого 30 лет.
In order to ensure adherence to uniform investigative procedures, written standard operating procedures must be set out for each major step of the investigative process. Чтобы обеспечить соблюдение единообразных процедур проведения расследований, письменные стандартные оперативные процедуры должны излагать каждый крупный шаг в процессе проведения расследования.
One major UK container carrier is already using a notation reading: Один крупный контейнерный перевозчик в Соединенном Королевстве уже использует следующее положение:
The fact that poverty eradication had become a central issue at major conferences and global summits indicated the interest which that tragedy awakened throughout the world. Тот факт, что искоренение нищеты стало центральной темой крупный всемирных конференций и встреч на высшем уровне свидетельствует о беспокойстве, которое эта трагедия вызывает во всем мире.