| Like an elliptical orbit, a hyperbolic trajectory for a given system can be defined (ignoring orientation) by its semi major axis and the eccentricity. | Как и эллиптическую орбиту, гиперболическую траекторию данной системы можно определить (без учёта ориентации) значением большой полуоси и эксцентриситета. |
| Initiating a program to study the cause of human cancer, scientists under his direction have made major contributions to understanding the genetic basis of cancer. | Инициируя программу изучения причин рака человека, ученые под его руководством внесли большой вклад в понимание генетической основы рака». |
| A number of sociologists and psychologists made major contributions to the study of the neoclassical perspective, which is also known as the human relations school of thought. | Ряд социологов и психологов внесли большой вклад в изучение неоклассической перспективы, которая также известна как школа мышления о человеческих отношениях. |
| The materials, weapons, and equipment of each battalion were stored in the major village of a specific area they were required to defend in case of war. | Оружие и снаряжение каждого батальона хранилось в большой деревне в определённом районе, который они должны были защищать в случае начала боевых действий. |
| He missed a cue during a charity gig, got canned that night, caused major drama on his way out. | Он пропустил вступление на благотворительном концерте, был уволен в тот же вечер, устроил большой скандал, когда уходил. |
| The elimination of the current debts of the Third World would not give rise to any major problems, at least from the technical standpoint. | Ликвидация нынешней задолженности стран третьего мира не представляла бы собой большой проблемы, по меньшей мере с технической точки зрения. |
| You see, these days, every major brand is dying to get their name an a building or a stadium. | Сейчас каждый большой брэнд стремиться повесить свое название на дома и стадионы. |
| Whatever this thing is, Artie, it generates major fear. | Что бы это ни было, Арти, это внушает большой страх. |
| That report reflects the major progress achieved in various regions of the world, based on the implementation of national plans of action in most Member States. | Этот доклад отражает большой прогресс, достигнутый в различных регионах мира на основе осуществления национальных программ действий в большинстве государств-членов. |
| The effort made by El Salvador in elaborating the Plan deserves to be commended; it required major commitment and consensus among the various actors involved. | Усилия, предпринятые Сальвадором для разработки этого плана, заслуживают самой высокой оценки; эта задача потребовала большой приверженности делу и единства мнений между различными участниками этой деятельности. |
| Let me now turn to the major effort that is currently under way in United Nations Radio. | А теперь позвольте мне затронуть вопрос о большой работе, осуществляемой в настоящее время на Радио Организации Объединенных Наций. |
| Approximately 8% of commuters bike to work in Portland, the highest proportion of any major U.S. city and about 10 times the national average. | Примерно 8 % жителей добираются на работу на велосипеде, что является самой большой долей среди крупных городов США и почти в 10 раз превышает средний показатель по стране. |
| During the mid- and later 20th century, Austin became firmly established as the major metropolitan center of what is now Greater Austin. | В середине и конце ХХ века Остин утвердился в качестве основного центра метрополии, которая теперь называется Большой Остин. |
| Suppose a and b are the lengths of the major and minor axes of the ellipse. | Если а и Ь - длины малой и большой осей эллипса. |
| The changes in the production structure were accompanied by an urbanization process which, in recent decades, has oriented population distribution towards the major coastal cities, especially metropolitan Lima. | ЗЗ. Изменения структуры производства сопровождались процессом урбанизации, когда за последние десятилетия население стало концентрироваться в больших прибрежных городах, прежде всего в Большой Лиме. |
| The enhancement of the role of the Economic and Social Council largely depends on its ability to address issues of major relevance to Governments and public opinion. | Усиление роли Экономического и Социального Совета в большой степени зависит от его способности решать проблемы, которые наиболее актуальны для правительств и общественного мнения. |
| Many African countries made major strides in the 1990s in developing a democratic culture and improving governance, but there are long distances yet to travel. | В 90е годы многие африканские страны добились больших успехов в формировании демократической культуры и совершенствовании методов управления, однако предстоит пройти еще большой путь. |
| Canada, as Chair of the G8, was a strong advocate of this major effort designed to strengthen international security and strategic stability. | Канада, являясь Председателем большой восьмерки, решительно выступала за этот важный шаг, нацеленный на укрепление международной безопасности и стратегической стабильности. |
| Sri Lanka had assigned two major bilaterally funded projects for implementation by UNIDO and had taken a keen interest in mobilizing donor funds. | Шри-Ланка передала на исполнение ЮНИДО два крупных проекта, которые финансируются на двусторонней основе, и проявляет большой интерес к мобилизации средств доноров. |
| The fourth and fifth alpha helices of TFIIB intercalate with the major groove of the DNA at the BRE. | Четвёртая и пятая альфа-спирали TFIIB внедряются в большой желобок ДНК последовательности BRE. |
| UNEP should also produce at least one major Environment Outlook report in interim years to the GEO report. | с) ЮНЕП также должна выпускать, по меньшей мере, один большой доклад об экологической перспективе в промежуточные годы между выпуском доклада ГЭП. |
| Continuing ethnic tensions, particularly concerning the Albanian minority, also remain a matter of major concern. C. Positive aspects | Сохраняющаяся этническая напряженность, в частности в отношениях с албанским меньшинством, также остается предметом большой озабоченности. |
| While the events of 23 May did not affect the implementation of the provisional constitutional framework, they do represent a political event of major importance. | Хотя события 23 мая и не сказались на осуществлении временных конституционных рамок, они, тем не менее, стали политическим событием большой важности. |
| Support the world trading system, recognizing the major role trade plays in achieving sustainable development and: | Требуются меры для поддержки мировой торговой системы с признанием большой роли, которую играет торговля в обеспечении устойчивого развития, для чего необходимо: |
| Certain associations have expressed dissatisfaction at the fact that representation by counsel is mandatory in the courts of major jurisdiction. | Некоторые ассоциации выражают сожаление в связи с тем, что в суде большой инстанции (СБИ) участники процесса должны быть обязательно представлены адвокатами. |