Such major losses in fishing capacity, with their far-reaching negative socio-economic consequences on the human populations affected, are bound to have major, mostly favourable, effects on the fish stocks. |
Такие большие потери в рыбном промысле с их далеко идущими отрицательными социально-экономическими последствиями для пораженного населения должны оказать большой, и главным образом благоприятный, эффект на рыбные запасы. |
The Commission has, since its inception, been instrumental in major legislative reform. |
Со времени своего основания Комиссия внесла большой вклад в проведение реформы законодательства. |
Primarily consists of the psoas major, psoas minor, and iliacus. |
Состоит главным образом из большой и малой поясничных и подвздошной мышц. |
You come into this major airport, and they simply have a B. |
Вы приезжаете в этот большой аэропорт, и у них просто написано «Б». |
Well, there are five major mass extinctions over the last 500 million years, called the Big Five. |
Было пять основных массовых исчезновений за последние 500 миллионов лет, названных «Большой пятёркой». |
The major challenge posed by organized criminal groups in the oil-producing region of the Niger Delta was also referred to. |
Также было упомянуто о большой опасности, создаваемой деятельностью организованных преступных групп в нефтедобывающем районе дельты реки Нигер. |
Such ratifications mark another major step towards achieving the ICC's goal of global ratification of the Rome Statute. |
Ратификация этими странами Статута знаменует еще один большой шаг на пути достижения цели МУС - глобальной ратификации Римского статута. |
The denuclearization of this region would be a contribution of major importance in the peace process, and even beyond. |
Денуклеаризация этого региона представляла бы собой лепту большой значимости в мирный процесс и даже выходя за его рамки. |
The second major theme referred to in the comments received by the Committee was that of discrimination. |
Второй большой темой, проходящей в комментариях в адрес Комитета, является вопрос о дискриминации. |
The issues addressed in the report concerning trade, industrial and fiscal policies and the need for a global economic system that supported development were of major interest to developing countries. |
Освещенные в докладе вопросы, касающиеся торговой, промышленной и бюджетно-финансовой политики и необходимости формирования глобальной экономической системы, способствующей развитию, представляют большой интерес для развивающихся стран. |
In that decision, which had major international implications, the Court applied various standards that had already been recognized by other specialized international bodies. |
В своем решении, которое получило большой международный резонанс, суд признал целый ряд стандартов, уже применяемых другими специализированными международными органами. |
Courts of major jurisdiction, competent to hear all civil actions; |
суд большой инстанции, который полномочен рассматривать все споры по гражданским делам; |
He's got one major talent, so come this way. |
Он плохо поет, но у него есть большой талант. |
Fjodorics you are back to the major sport? |
Фёдырыч, ты когда в большой спорт вернёшься? |
There is no act for the establishment of commissions of inquiry under which they may undertake investigations and inquiries concerning matters of public interest of major importance. |
Никакого закона о создании следственных комиссий, в соответствии с которым они могли бы проводить расследования по вопросам большой государственной важности, не имеется. |
Even in countries where quantified gaps are minimal, inequalities in educational content, methods and facilities may exist, resulting in major differences in achievement. |
Даже в тех странах, где в количественном отношении разрыв минимален, может присутствовать неравенство в том, что касается содержания, методики и средств обучения, что приводит к большой разнице в получаемых знаниях. |
And here, the major problem is real evaluation of the general market potential and volume of the practically realized services within a particular period. |
Здесь самой большой проблемой является реальная оценка общего рыночного потенциала и объема фактически реализованных за период услуг. |
Later that year, on 4 September 2004, S.H.E began their first major tour, the Fantasy Land Tour. |
4 сентября 2004 трио начало свой первый большой тур The Fantasy Land. |
Her first major role was Becky in the movie A Little Princess (1997) by director Vladimir Grammatikov. |
Её первой большой ролью принято считать роль Бекки в фильме «Маленькая принцесса» (1997) Владимира Грамматикова. |
The two major islands of New Providence and Grand Bahama represented approximately 85 per cent of the country's total population. |
На двух главных островах - Нью-Провиденс и Большой Багама - сосредоточено приблизительно 85 процентов населения страны. |
We've entrusted you with a case of major importance to the state. |
Мы доверили вам дело большой государственной важности. |
Moreover, multilateral organizations should not organize major events likely to draw protests in locations where they cannot receive assurances that local authorities have the political will and technical capacity to uphold international standards. |
Кроме того, многосторонним организациям не следует проводить крупные мероприятия, в связи с которыми с большой вероятностью будут организовываться акции протеста, там, где они не могут быть уверены в том, что местные органы власти обладают политической волей и техническими возможностями для соблюдения международных стандартов. |
One major outcome of the Conference was the new Trade Facilitation Agreement, which has a large potential to reduce trade transaction costs in developing countries. |
Одним из важнейших итоговых документов Конференции стало новое Соглашение по процедурам упрощения торговли, которое заключает в себе большой потенциал в плане сокращения торгово-операционных расходов в развивающихся странах. |
In late August and early September, Pakistan was facing medium to heavy flooding of all the major rivers of the country. |
В конце августа - начале сентября 2013 года на всех основных реках Пакистана произошли паводки средней и большой интенсивности. |
The transformation sends the circle to an ellipse by stretching or shrinking the horizontal and vertical diameters to the major and minor axes of the ellipse. |
Преобразование переводит круг в эллипс путём сжатия или растяжения горизонтального и вертикального диаметров до малой и большой оси эллипса. |