| One basis could be the IEC 60079-17 "Electrical installations, Inspection and maintenance" of equipment in explosive environments. | Одной из основ могла бы послужить инструкция МЭК 60079-17 "Электрооборудование, инспекция и эксплуатация" в отношении оборудования во взрывоопасных средах. |
| In addition, the construction and maintenance of new prisons is expensive and therefore places a strain on possibly limited resources. | Кроме того, строительство и эксплуатация новых тюрем сопряжены с большими затратами и поэтому создают дополнительные трудности при наличии ограниченных ресурсов. |
| Safe school buildings (location, design, construction and maintenance) | Безопасные школьные здания (местоположение, конструкция, строительство и эксплуатация) |
| The special purpose company to be created will be responsible for the design, construction, operation, maintenance and renewal of the plant. | Будет создана специализированная компания, которой будет поручено проектирование, строительство, эксплуатация, техническое обслуживание и модернизация предприятия. |
| Operation and maintenance of all kinds of electrical apparatus and electronic systems, including industrial regulation and controls; | эксплуатация и обслуживание любого электрического оборудования и электронных систем, включая регулировку и промышленные заказы |
| Operation and maintenance of vehicles assigned to the liquidation team after the drawdown through 1 workshop in 6 locations | Эксплуатация и техническое обслуживание автотранспортных средств, предоставленных ликвидационной группе после сокращения Миссии, силами 1 мастерской в 6 местах |
| Operation and maintenance of 63 VHF/UHF repeaters, 4,893 radios, 101 satellite phones and 910 mobile phones to provide mobile voice services | Эксплуатация и обслуживание 63 ретрансляторов ОВЧ/УВЧ-связи, 4893 радиотелефонов, 101 спутникового телефона и 910 мобильных телефонов для обеспечения мобильной голосовой связи |
| Operation and maintenance of 1 multifunctional vessel to support the deployment of personnel, equipment and supplies into Mogadishu | Эксплуатация и техническое обслуживание одного многофункционального судна для поддержки развертывания персонала, оборудования и принадлежностей в Могадишо |
| Operation and maintenance of 4 sets of pushers/barges and 3 military fast boats | Эксплуатация и техническое обслуживание четырех буксиров-толкачей/барж и трех военных быстроходных катеров |
| Effective utilisation, maintenance, renovation, modernisation and effective use of energy resources could be ensured through flat owners' associations that run these buildings. | Эффективная эксплуатация, поддержание технического состояния, ремонт, модернизация и эффективное использование энергоресурсов могут быть осуществлены через ассоциации собственников квартир, которые управляют этими домами. |
| The Group examined the possibility of simplifying the reporting matrix by the deletion of some sub-categories under "Operations and maintenance" and under "Construction". | Группа рассмотрела возможность упрощения таблицы отчетности путем исключения ряда подкатегорий по разделам «Эксплуатация и техническое обслуживание» и «Строительство». |
| Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generators | Эксплуатация, тестирование, проверка, техническое обслуживание и ремонт 137 оперативных автотранспортных средств БСООН и 9 генераторов |
| Operation and maintenance of 1 primary fuel depot in Port-au-Prince and 14 fuel-dispensing facilities in 14 locations | Эксплуатация и обслуживание 1 главного топливохранилища в Порт-о-Пренсе и 14 топливораспределительных установок в 14 пунктах базирования |
| Installation, maintenance and operation of 1 large and 16 small telephone exchanges for 1,500 users | Установка, обслуживание и эксплуатация 1 большой и 16 малых автоматических телефонных станций на 1500 абонентов |
| Operation and maintenance of the Medical Clinic for the Logistics Base | Эксплуатация и техническое обслуживание медицинского пункта для персонала Базы снабжения |
| Support and maintenance of DFS Data Centre and network computing framework for dedicated voice and fax channels | Техническое обслуживание и эксплуатация специальных каналов голосовой и факсимильной связи центра обработки данных ДПП и сетевой вычислительной системы |
| These may include the recruitment, training and payment of necessary personnel, or the establishment and maintenance of systems for the application of relevant laws and regulations. | К ним могут относиться набор, обучение и оплата услуг необходимого персонала или внедрение и эксплуатация систем, обеспечивающих применение соответствующих законов и нормативных положений. |
| Support and maintenance of the geographic information system equipment with 2 plotters | Техническое обслуживание и эксплуатация оборудования для геоинформационных систем, включая 2 графопостроителя |
| General operating costs (information technology, communications, supplies, maintenance, equipment) | Общие оперативные расходы (информационные технологии, связь, принадлежности, поставки, эксплуатация, оборудование) |
| Support and maintenance of digital trunking network system, comprising one main switch, six base stations and 2,329 user radios | Обслуживание и эксплуатация системы цифровой магистральной связи, включая один основной коммутатор, шесть базовых станций и 2329 портативных раций |
| Operation and maintenance under wet lease arrangements of 52 contingent-owned water purification, treatment and filter plants | Обслуживание и эксплуатация на условиях аренды с техническим обслуживанием 52 принадлежащих контингентам установок для фильтрации, обработки и очистки воды |
| Operation and maintenance of 1 coastal tank freighter | Техническое обслуживание и эксплуатация 1 каботажного грузового судна |
| The management and maintenance of centres for the promotion of women and families; | эксплуатация центров поддержки женщин и семей и управление ими; |
| Funding for local infrastructure development and municipal services (such as water, energy, public transport, streets, construction and maintenance of municipal buildings) is limited in all regions. | Финансирование развития местной инфраструктуры и муниципальных служб (водоснабжение, энергоснабжение, общественный транспорт, уборка улиц и строительство и эксплуатация муниципальных зданий) ограничено во всех регионах. |
| Operation and preventive maintenance of 13 unpaved airfields (5 runways and 8 helipads) | Эксплуатация и профилактический ремонт 13 неасфальтированных аэродромов (5 взлетно-посадочных полос и 8 вертолетных площадок) |