| At 10 workshops, operation and maintenance of: | Эксплуатация и техническое обслуживание в 10 мастерских: |
| New outsourcing initiatives include facilities maintenance and generator operation and maintenance. | На предмет передачи на внешний подряд рассматриваются эксплуатационно-техническое обслуживание помещений и эксплуатация и техническое обслуживание генераторов. |
| Building maintenance: preventive and corrective maintenance | эксплуатация зданий: текущий и восстановительный ремонт |
| Operation and maintenance of one civilian level-I clinic for Mission personnel, and maintenance of land and air evacuation arrangements | Эксплуатация и техническое обслуживание 1 гражданского медицинского пункта первой линии для персонала Миссии и обслуживание средств для наземной и воздушной эвакуации |
| Modern research vessels are costly to build and operate and their operation maintenance require expertise that is in great demand. | Строительство и эксплуатация современных исследовательских судов обходятся дорого и требуют высококвалифицированных, пользующихся большим спросом кадровых ресурсов. |
| The construction, equipping, maintenance and management of regular markets; | строительство, оснащение и эксплуатация рыночных площадок, управление ими; |
| (b) Priority 2 - Infrastructure development and maintenance: | Приоритетное направление 2 - Развитие и эксплуатация инфраструктуры: |
| (a ter) Construction, maintenance and rehabilitation of oil and gas pipelines; | а тер) строительство, эксплуатация и ремонт нефте- и газопроводов; |
| Operation and maintenance of 70 generators in 27 locations | Обслуживание и эксплуатация 70 генераторов на 27 объектах |
| (a) Efficient maintenance of the physical conditions of the facility | а) Эффективная эксплуатация и обслуживание сооружений |
| A few claimants were also engaged in the provision of services, such as the transport, installation or maintenance of items supplied or construction and engineering services. | Несколько из них также занимались предоставлением услуг, таких, как транспорт, монтаж или эксплуатация поставленного оборудования либо строительные и инженерно-технические услуги. |
| However, it is estimated that the maintenance of the FABS system could cost some US$ 4.5 million in the current biennium. | Однако подсчитано, что эксплуатация системы ФАБС может обойтись в течение нынешнего двухгодичного периода в 4,5 млн. долл. США. |
| Rental and maintenance of premises (Increase: $34,600) | Аренда и эксплуатация помещений (увеличение: 34600 долл. США) |
| Operation and maintenance of printers and photocopiers | Эксплуатация и техническое обслуживание принтеров и копировальных аппаратов |
| c. Operation and maintenance of secure voice and message communications globally among all United Nations offices; | с. эксплуатация и техническое обслуживание линий защищенной речевой связи и передачи сообщений по всему миру между всеми отделениями Организации Объединенных Наций; |
| Operation and maintenance of 12 refrigerated containers and 16 walk-in freezers | Эксплуатация и техническое обслуживание 12 холодильных установок и 16 морозильных хранилищ |
| Operation and maintenance of 1 unmanned aircraft system to conduct aerial surveillance along border areas | Эксплуатация и ремонт 1 беспилотного летательного аппарата для проведения воздушного наблюдения в пограничных районах |
| 4 repair and maintenance workshops established and operated | Создание и эксплуатация 4 мастерских по ремонту и техобслуживанию |
| Operation and maintenance of 101 generators in 55 UNMIK premises | Эксплуатация и техническое обслуживание 101 генератора в 55 помещениях МООНК |
| Operation and maintenance of 1 medium-lift helicopter | Эксплуатация и техническое обслуживание вертолета средней грузоподъемности |
| Operation and maintenance of the Logistics Base fire-fighting capacity | Эксплуатация и техническое обслуживание средств пожаротушения Базы материально-технического снабжения |
| Duty stations with a more highly developed private sector offer more opportunities for outsourcing labour-intensive processes or services, such as security, maintenance and printing. | В местах службы, в которых частный сектор развит в большей степени, существует больше возможностей для передачи на внешний подряд таких трудоемких видов деятельности или услуг, как охрана, эксплуатация и техническое обслуживание и типографские работы. |
| Operation and maintenance of 12 radio studios and 3 relays | Эксплуатация и техническое обслуживание 12 радиостанций и 3 ретрансляторов |
| Operation and maintenance of 1 level-I clinic Liquidation | Эксплуатация и содержание 1 клиники первого уровня |
| Operation and maintenance of critical facilities (SAR 110,700); | с) эксплуатация и обслуживание жизнеобеспечения объектов (110700 риялов); |