Примеры в контексте "Maintain - Вести"

Примеры: Maintain - Вести
maintain a current registers in which he shall enter each day all particulars concerning each arms transaction, the name and address of each buyer or seller, and a description of the article purchased or sold with its serial number. Ь) вести книгу учета, в которой ежедневно должны заноситься данные о каждой сделке с оружием, наименование и адрес каждого покупателя или продавца и описание купленных или проданных предметов с указанием серийного номера».
(c) To organize, maintain and manage archives and databases and possibly integrate them, subject to proper safeguards and protection, with national and international information networks with a view to the proper performance of their functions; с) создавать, вести и организовывать архивы и базы данных, которые при условии принятия надлежащих мер охраны и защиты могут быть подключены к национальным и международным информационным системам для целей надлежащего исполнения своих функций;
Noting that diplomatic and consular missions may maintain archives and documents in various forms, that official correspondence may take a variety of forms and that diplomatic and consular missions may use a variety of means of communication, отмечая, что дипломатические и консульские представительства могут вести архивы и документацию в различных формах, что официальная корреспонденция может иметь различные формы и что дипломатические и консульские представительства могут использовать разнообразные средства связи,
Mexico proposes to replace subparagraphs (a)-(c) with the following: "(a) The obligation to keep and maintain books and records of account; Мексика предлагает заменить подпункты (а)- (с) следующим текстом: "а) обязанность вести и хранить бухгалтерские книги и ведомости;
He or she will produce narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct, as required, will conduct research relating to personnel conduct issues and will maintain links with relevant organizations on such issues. Он/она будут, по мере необходимости, подготавливать описательные и статистические доклады по всем аспектам поведения персонала, вести поиск материалов по вопросам поведения персонала и поддерживать связи с соответствующими организациями по этим вопросам.
To open and maintain accounts and to act as agent or correspondent of international financial organizations, central banks, monetary authorities and financial organizations outside the country as well as with foreign governments and their agencies. открывать и вести счета и действовать в качестве агента или банка-корреспондента международных финансовых организаций, центральных банков, валютно-финансовых органов и финансовых организаций за пределами страны, а также при иностранных правительствах и их ведомствах.
Serve as a focal point for submission of information by and to the High Contracting Parties related to the Convention and its annexed Protocols; develop and maintain the CCW website and the CCW databases as directed by the annual Meetings of the High Contracting Parties; с) служить в качестве координационного пункта для представления информации со стороны и в адрес Высоких Договаривающихся Сторон в связи с Конвенцией и прилагаемыми к ней протоколами; разрабатывать и вести веб-сайт КНО и базы данных КНО по указаниям ежегодных совещаний Высоких Договаривающихся Сторон;
Maintain and update terrorist watch lists. Вести и обновлять списки наблюдения за терроризмом.
Maintain complete and organized project documentation from planning to monitoring and evaluation Вести полную и систематизированную документацию по проектам от планов работы до отчетов об оценке и контроле
Maintain a regularly updated list showing the names, ages and dates of employment of young persons. вести регулярно обновляемый список, содержащий имена, возраст и даты трудоустройства молодых людей;
(f) Maintain a database of relevant national legislation; вести базу данных о соответствующих национальных законах;
(a) Maintain a registry of all adopted children; а) вести регистр всех усыновленных/удочеренных детей;
Maintain an inventory of UNECE resolutions on inland water transport issues; Вести перечень резолюций ЕЭК ООН по проблемам внутреннего водного транспорта.
Maintain an up-to-date list of all discriminatory incidents and reports of discrimination вести учет всех случаев дискриминации и представлять соответствующие доклады;
Maintain records for all persons detained by the security forces (Netherlands); вести учет всех лиц, задержанных силами безопасности (Нидерланды);
Maintain an online directory of technical assistance programmes and offers; вести онлайновый справочник программ и предложений в области технической помощи;
Maintain a comprehensive database to track and report on all cases of misconduct in the mission, and provide analysis and reports. Вести комплексную базу данных, позволяющую отслеживать и препровождать по назначению информацию о всех случаях недостойного поведения в миссии, а также производить анализ и подготавливать доклады.
Maintain and update information on activities with GMOs, e.g. via registers and databases; а) вести и обновлять информацию о деятельности с ГИО, например с помощью реестров и баз данных;
(a) Maintain databases containing records of all United Nations-owned expendables managed by each self-accounting unit; а) вести базы данных, содержащие отчетность по принадлежащим Организации Объединенных Наций расходным материалам, находящимся в управлении каждого самостоятельного функционального подразделения;
(b) Maintain a consolidated staffing document and periodically reconcile the number and level of authorized posts by functional unit; Ь) вести сводный документ об укомплектовании штатов и периодически выверять число и уровень утвержденных должностей по функциональным подразделениям;
(e) Maintain a register in which the information furnished by notification is recorded so as to avoid duplication; ё) вести реестр, в котором бы записывалась представляемая в уведомлениях информация с целью избежать дублирования;
Maintain a database of institutions, networks and individual scientists that could provide the necessary expertise and advice to the Board of the Green Climate Fund. с) вести базу данных об учреждениях, сетях и отдельных ученых, которые могли бы предоставить экспертную и консультативную помощь Совету Зеленого климатического фонда.
Maintain and update risk and quality logs Вести и обновлять журналы регистрации рисков и журналы контроля качества
(b) Maintain a register of overseas voters and take additional steps to facilitate the exercise of voting rights by Filipino migrant workers residing abroad; Ь) вести реестр избирателей, находящихся за рубежом, и предпринимать дополнительные шаги по содействию реализации прав на участие в выборах филиппинскими трудящимися-мигрантами, проживающими за рубежом;
(e) Maintain a database of existing national assessments of corruption in a standardized format and a kit of best practices against corruption; ё) вести в стандартном формате базу данных о существующих национальных оценках состояния проблемы коррупции, а также готовить руководства по наиболее эффективным методам борьбы с коррупцией;