| It means Luis Rios never had a human rights problem on his rigs, but you did, Mr. Francis. | Это означает, что Луис Риос никогда не имел проблем с правами человека на своих буровых установках, а Вы имели, Мистер Фрэнсис. |
| Did you make a sketch of a man named Luis Uribe? | Ты зарисовал человека по имени Луис Урибе? |
| Yes, but Luis will never find out! | Да, но Луис никогда не узнает это! |
| Luis and Pedro killed Father Juneaux! | Луис и Педро убили отца Джуно! |
| Do you think it's possible that I like Luis? | Думаешь, Луис может мне нравиться? |
| Mr. Luis M. de Posadas Montero (Uruguay) | г-н Луис М. де Посадас Монтеро (Уругвай) |
| Mr. Luis de Posadas Montero, Second Vice-President | г-н Луис де Посадас Монтеро, второй заместитель Председателя |
| Mr. Luis Mesa Delmonte, Director, Centre for Africa and Middle East Studies, Cuba | Г-н Луис Меса Дель-монте, директор Центра африканских и ближневосточных исследований, Куба |
| Forty-eight hours after Hurricane Luis had traversed the Caribbean, the vulnerability of small island States was again made manifest. | Сорок восемь часов спустя, после того как ураган "Луис" пронесся над Карибским регионом, уязвимость малых островных государств стала еще более очевидной. |
| How's the crowd, Luis? | Как публика, Луис? Прохладная? |
| Luis, how many kids on the post? | Луис, сколько детей в нашей части? |
| Solari Tudela, Luis (Peru) | Солари Тудела, Луис (Перу) |
| Last year, Hurricane Luis unleashed its fury on our country for 48 hours and was declared to have been the worst storm of the century. | В прошлом году ураган "Луис" обрушивал свой гнев на нашу страну в течение 48 часов и был объявлен самым сильным ураганом столетия. |
| At the same time, homes and other buildings were damaged in Montserrat by Hurricane Luis, and the volcano there still threatens to erupt. | Кроме того, ураган "Луис" нанес ущерб домам и другим зданиям в Монтсеррате, и там по-прежнему сохраняется угроза извержения вулкана. |
| Mr. Luis Herrera Marcano (Venezuela) | г-н Луис Эррера Маркано (Венесуэла) |
| The vulnerability of small island States and the threat to our fragile ecosystems were recently demonstrated by the passage of hurricanes Iris, Luis and Marilyn. | Уязвимость малых островных государств и угроза нашим хрупким экологическим системам были недавно продемонстрированы в связи с ураганами Айрис, Луис и Мэрилин. |
| Venezuela Isabel Carlota Bacalao-Romer, Luis Fernando Perez-Segnini, Judith Musso-Quintero | Венесуэла Эсабель Карлота Бакалао-Ромер, Луис Фернандо Перес-Сегнини, Джуди Муссо-Кинтеро |
| Mr. Luis MAIRA AGUIRRE, Minister of Planning of Chile | Г-н Луис МАЙРА АГИРРЕ, министр планирования Чили |
| Mr. Luis VALENCIA RODRIGUEZ (Ecuador) | Г-н Луис ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Эквадор) |
| Jorge Luis Ramos and 4 others* Lori Berenson | Хорхе Луис Рамос и четыре других лица |
| Luis Maria Simón, born in 1959 | Луис Мария Симон, 1959 г.р. |
| On 5 December, the Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno Ocampo, briefed the Council on his activities pursuant to resolution 1593. | 5 декабря Обвинитель Международного уголовного суда Луис Морено Окампо провел для членов Совета брифинг, посвященный его деятельности во исполнение резолюции 1593. |
| (Signed) Jorge Luis Valdez Carrillo | (Подпись) Хорхе Луис Вальдес Каррильо |
| The authors of the communication are Luis Emilio Mansur and Jossy Mehsen Mansur, Dutch citizens who are residents of Aruba. | Авторами сообщения являются Луис Эмилио Мансур и Джосси Мехрен Мансур, граждане Нидерландов, постоянно проживающие на острове Аруба. |
| Luis Enrique Berrizbeitía, Vice President of the Andean Development Corporation | Луис Энрике Беррисбейтиа, вице-президент Андской корпорации развития |