| And our new adult challengers today are Mim, Luis, and Todd. | А вот взрослые соперники: Мим, Луис и Тодд. |
| Luis, you better be up. LUIS (OFFSCREEN): | Луис, я надеюсь, ты уже встал. |
| Luis, how many kids on the post? | Луис, сколько детей в нашей части? |
| Luis! Are you there? | Луис, ты там? |
| Naturally, don Luis. | Конечно, дон Луис. |
| At its 11th meeting, on 21 April, the Assembly heard statements from Judge Philippe Kirsch, President of the Court, and Mr. Luis Moreno Ocampo, the Prosecutor of the Court. | На своем 11-м заседании 21 апреля Ассамблея заслушала заявления судьи Филиппа Кирша, Председателя Суда, и г-на Луиса Морено Окампо, Прокурора Суда. |
| Mim, Luis, and Todd. | Мим, Луиса и Тодда, то их счет будет полмиллиона! |
| In September, one of the prosecutors on hunger strike, Luis Santos, who had been granted state protection, was shot and seriously wounded by an unidentified attacker/gunman. | В сентябре неустановленный злоумышленник/ вооружённый человек серьёзно ранил из огнестрельного оружия одного из проводивших голодовку прокуроров, Луиса Сантоса, который находился под защитой государства. |
| At 2:00 A.M in the next day, 1,000 troops and 300 sailors were set ashore under Vice Admiral de Hoces and Maestre de Campo Luis de Rojas y Borgia with who small field cannons. | В 2:00 ночи следующего дня 1000 испанских солдат и 300 моряков под командованием вице-адмирала де Осеса и маестре де кампо Луиса де Рохаса и Борджиа высадились на берег. |
| Kraftwerk's "Radioactivity" was employed as an overture to the shows, accompanying footage from Luis Buñuel's and Salvador Dalí's surrealist film Un Chien Andalou. | Композиция группы Kraftwerk «Radioactivity» в сопровождении кадров из сюрреалистического фильма Луиса Бунюэля и Сальвадора Дали «Андалузский пёс» была использована в качестве увертюры к шоу. |
| Nieves separated from Luis a few months after their second child was born. | Ньевес рассталась с Луисом после рождения второго ребёнка. |
| Strand sent me to get Luis, okay? | Стрэнд послал меня за Луисом, ясно? |
| In April 1997, De Venecia journeyed to the Netherlands to meet with self-exiled leaders of the National Democratic Front and New People's Army led by Jose Maria Sison and Luis Jalandoni. | В апреле 1997 года Де Венеция отправился в Нидерланды, чтобы встретиться с находящимися в добровольном изгнании лидерами Национального демократического фронта и Новой народной армии во главе с Хосе Мария Сисон и Луисом Джаландони. |
| We have as our basic document a Chairman's working paper, annexed to last year's report of the Disarmament Commission, that was prepared by my predecessor, Ambassador Luis Fernando Jaramillo of Colombia. | В качестве основного документа мы используем рабочий документ, который был представлен Председателем и включен в качестве приложения в прошлогодний доклад Комиссии по разоружению и который был подготовлен моим предшественником послом Луисом Фернандо Харамильо (Колумбия). |
| That morning, pulled up, talked to my boy, Luis. | Подъезжал. С утра Потрещал с Луисом. |
| You said on the phone it had to do with Luis Cruz. | По телефону вы сказали, что это имеет отношение к Луису Крузу. |
| My delegation wishes also to thank Mr. Luis Moreno-Ocampo, Prosecutor of the International Criminal Court, for presenting his seventh report to the Council pursuant to resolution 1593. | Моя делегация также хотела бы выразить признательность Прокурору Международного уголовного суда гну Луису Морено-Окампо за представленный им Совету, в соответствии с резолюцией 1593, седьмой доклад. |
| I told Don Luis, You can't do this to Viridiana. | Я сказала дону Луису: Вы не можете так поступить с Виридианой! |
| We wish to pay tribute to the outgoing Prosecutor, Mr. Luis Moreno-Ocampo, for the work that he has done in ushering the Court through its years of infancy. | Мы хотим отдать должное покидающему свой пост Прокурору г-ну Луису Морено-Окампо за проделанную им работу по руководству работой Суда в годы его становления. |
| Our recognition and gratitude also go to his team and to his predecessor, Ambassador Luis Gallegos of Ecuador, and his team. | Мы также признательны его сотрудникам и его предшественнику - послу Луису Гальегосу - и его сотрудникам. |
| Luis Filipe Pereira, Minister of Health of Portugal | Луиш Филипе Перейра, министр здравоохра-нения Португалии |
| Inacio Nelson Guterres Amaral, Manecas Gomes and Luis Rangel, reportedly detained by soldiers, including two commanding officers, near the hamlet of Bui-Karin in Bahalara-Uain, Viqueque district on 12 August 1996. | Инасью Нельсон Гутьеррес Амарал, Манекаж Гомеш и Луиш Рангель, как сообщается, были задержаны военнослужащими, включая двух офицеров, вблизи деревни Буи-Карин в Бухалара-Уаин, округ Викеке, 12 августа 1996 года. |
| Mr. Luis Costa Leal (Portugal) explained the history of the Pan-European Process (PEP), including the Strasbourg and Helsinki Ministerial Conferences, their resolutions and their follow-up. | Г-н Луиш Кошта Леал (Португалия) рассказал об истории Общеевропейского процесса (ОЕП), в том числе о Страсбургской и Хельсинкской конференциях на уровне министров, их резолюциях и последующей деятельности. |
| Mr. Carlos Luis Dantas Coutinho Perez | Г-н Карлуш Луиш Санта Кутинью Перес |
| His Excellency Cesare Maria Ragaglini, Permanent Representative of Italy; Mr. Wilfried Lemke, Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace; and Mr. Luis Figo and Mr. Francesco Toldo of the Italian Inter Campus Soccer Team | 12 ч. 30 м. Его Превосходительство г-н Чезаре Мария Рагальини, постоянный представитель Италии;г-н Вильфрид Лемке, Специальный советник Генерального секретаря по спорту на благо развития и мира; и г-н Луиш Фигу и г-н Франческо Тольдо, игроки итальянской футбольной команды «Интер-кампус» |
| Thus, the institutional framework was established for the subsequent undertakings of the Governor of the Malvinas Islands, D. Luis Vernet. | Таким образом, была создана институциональная основа для последующей деятельности губернатора Мальвинских островов Д. Луи Верне. |
| Her great-great-grandfather Luis Vernet, had been the first governor of the islands, following the creation of Argentina's political and military command there in 1829. | После установления в 1829 году политического и военного господства Аргентины на островах ее прапрадедушка Луи Вернет стал первым губернатором островов. |
| On 4 and 5 September 1995 the island of St. Maarten was hit full strength, first by hurricane Luis and later by hurricane Marilyn. | 4 и 5 сентября 1995 года остров Сен-Мартен подвергся разрушительному воздействию сначала урагана "Луи", а затем урагана "Мерилин". |
| The situation proves more complex than initially thought, a fact that is due in part to the consequences of hurricanes Luis and Marilyn. | В результате обследований было выявлено, что положение является более серьезным, чем предполагалось ранее, что отчасти связано с последствиями ураганов "Луи" и "Мэрилин". |
| In November 2006, Luis O'Neill, head of OSCE mission to Moldova, has urged local authorities in the Transnistrian city of Rîbnița to return a confiscated building to the Moldovan Latin-script school located in the city. | В ноябре 2006 года глава миссии ОБСЕ в Молдове Луи О'Нил призвал местные власти в приднестровском городе Рыбница вернуть конфискованное здание молдавской школе латинского алфавита, расположенной в городе. |
| Luis was an almost constant presence at the house the last year. | В прошлом году, Льюис почти каждый день был в доме. |
| Didn't you learn anything the last time you got arrested, Luis? | Ты что, ничего не понял с прошлого ареста, Льюис? |
| It's okay, Luis. | Все хорошо, Льюис. |
| Luis, what's wrong? | Льюис, что случилось? |
| Luis, come here. | Льюис, иди сюда. |
| Ceiba was founded on April 7, 1838 by Luis de la Cruz. | Сейба была основана 7 апреля 1838 года при губернаторе Луисе де ла Крусе. |
| I haven't heard from Luis or Pedro. | Я ничего не слышала о Педро или Луисе. |
| What does he say about Luis Roldan? | Что он говорит о Луисе Рольдане? |
| I don't suppose heard any more about Don Luis and my marriage? | Я полагаю, вы не слышали ничего нового о доне Луисе и моем замужестве? |
| "In answer to his question on Luis Posada Carriles: the United States Government has no record showing that he was or is a United States citizen." | Что касается вопроса Специального докладчика о Луисе Посада Каррилесе, то правительство Соединенных Штатов не имеет данных, свидетельствующих о том, что он был или является гражданином Соединенных Штатов». |
| The electricity subsector was severely affected by Hurricane Luis, with damage to poles, lines, transformers and other equipment. | Подсектор электроснабжения сильно пострадал от урагана "Люис", который повредил столбы, линии электропередач, трансформаторы и другое оборудование. |
| Over the past 10 years, Anguilla's economy has grown every year (with the exception of 1995 and 1996, when the economy was adversely affected by hurricane "Luis"). | В последние 10 лет в экономике Ангильи каждый год наблюдался рост (за исключением 1995 и 1996 годов, когда на экономике неблагоприятно отразился ураган "Люис"). |
| Hurricane Luis was 700 miles wide; its wind gusts reached almost 200 miles per hour; and its sustained winds exceeded 160 miles per hour. | Ураган "Люис" шел фронтом в 700 миль шириной, порывы ветра достигали 200 миль в час, а постоянная скорость ветра превышала 160 миль в час. |
| Luis trailed her halfway up there. | Люис проследил за ней пол-пути. |
| Sheets of rain, carried relentlessly by the winds of Hurricane Luis, made everything wet and everyone weary. | Сплошная пелена дождя, безжалостно увлекаемая ветрами урагана "Люис", смела все вокруг и измотала население. |
| A month after joining Menudo, he made his debut performance with the group at the Luis A. Ferré Performing Arts Center in San Juan. | После месяца в группе, он и команда впервые выступили в Luis A. Ferré Performing Arts Center в Сан-Хуане. |
| The 2008 IAAF World Indoor Championships in Athletics were held at the Luis Puig Palace in Valencia, Spain, March 7-9, 2008. | XII Чемпионат мира по лёгкой атлетике в помещении (IAAF) - проходил в Валенсии (Испания) с 7 по 9 марта 2008 года на стадионе Luis Puig Palace. |
| Maldives (hehe) here I am again and again to see the clip here and leave a few words to all who pass by here and Luis. | Мальдивы (хе-хе) вот я снова и снова, чтобы увидеть клип здесь и оставить несколько слов для всех, кто проходит мимо, и тут Luis. |
| Military commanders Luis de Cortázar and Anastasio Bustamante joined forces with Agustín de Iturbide and took the city of Guanajuato on 8 July 1821, declaring the entire state independent of Spanish rule. | Военные командующие Л. де Кортасар (Luis de Cortázar) и А. Бустаманте (Anastasio Bustamante) объединили усилия с А. де Итурбиде (Agustín de Iturbide) и взяли город Гуанахуато 8 июля 1821 года, объявив всё государство независимым от испанского правления. |
| In 2013, Irene was cast to star in the Venevisión telenovela titled Corazón Esmeralda alongside Luis Gerónimo Abreu. | В 2013, Ирен снялась в Венесуэльской теленовелле Corazón Esmeralda вместе с актёром Луисом Джеронимо Абре (Luis Gerónimo Abreu). |