| Don Luis Vernet helped to consolidate Argentina's sovereignty over the Maldives [sic]. | Дон Луис Вернет способствовал укреплению суверенитета Аргентины над Мальдивскими островами. |
| I'll tell you what, Luis. | Вот, что я тебе скажу, Луис. |
| Mr. Johnson, did you see Luis Navarro shoot Curtis Wyatt? | Мистер Джонсон, вы видели, как Луис Наварро застрелил Кёртиса Уайата? |
| It was led by Luis Augusto Turcios Lima, Marco Antonio Yon Sosa and Luis Trejo Esquivel. | Движение возглавили офицеры гватемальской армии Луис Турсиос Лима, Марко Антонио Йон Соса и Луис Трехо Эскивель. |
| Santiago Giraldo Florez and Luis Carlos Cossio, both Colombian nationals, were arrested on Tuesday, 23 March 2010 by the Venezuelan authorities while taking photographs near the city of Maracay. | Сантьяго Хиральдо Флорес и Луис Карлос Коссьо, граждане Колумбии, были задержаны во вторник, 23 марта 2010 года, венесуэльскими властями в тот момент, когда они осуществляли фотосъемку в окрестностях города Маракай. |
| With regard to the case of Luis Posada Carriles, the United States had acted in accordance with international and domestic law. | Что касается дела Луиса Посады Каррилеса, Соединенные Штаты действовали в соответствии с международным и внутригосударственным правом. |
| We know Luis, Carmen, and puddle. | Мы знаем Луиса, Кармен и лужу. |
| And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago? | И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго? |
| What was your bank's decision regarding Luis' shop? | Верно, что твой банк взял под надзор дело Луиса? |
| His stories and essays, translations into Azerbaijani from the world classics literature, as well as from Nobel Prize laureate Hermann Hesse, Czeslaw Milosz, Jorge Luis Borxes, were published in the magazines and newspapers in our country. | Его рассказы и эссе, а также переводы классиков мировой литературы, в том числе лауреатов Нобелевской премии Чеслава Милоша, Германа Гессе, Хорхе Луиса Борхеса на азербайджанский язык были опубликованы в журналах и газетах республики и зарубежом. |
| We talked to Luis. | Мы поговорили с Луисом. |
| The race between incumbent Earth Alliance President Luis Santiago and challenger Marie Crane tightens as election day nears. | Другие новости: гонка между Президентом Земного Союза Луисом Сантьяго и претендентом Мэри Крейн продолжается. |
| More disturbing than her drug use, though, is the fact that she's engaged to Luis Carruthers, the biggest dufus in the business. | Однако гораздо хуже, чем наркотики... то, что она помолвлена с Луисом Карразерсом. |
| That morning, pulled up, talked to my boy, Luis. | Подъезжал. С утра Потрещал с Луисом. |
| In Los Angeles, he became close friends with the Mexico-born actor, Luis Antonio Dámaso de Alonso, who would later be known as Gilbert Roland. | Тогда же он познакомился и сдружился с мексиканским актером Луисом Антонио Диамасо де Алонсо - впоследствии прославивится под именем Гилберт Роланд. |
| Now, your father had something that belonged to Don Luis. | Итак, у твоего папы была одна вещь, которая принадлежит Дону Луису. |
| You'll help Luis look after your sisters. | Ты будешь помогать Луису присматривать за сёстрами |
| In 1983 Biggs won a bronze medal on the Pan American Games, losing to future professional challenger Jorge Luis Gonzalez in the semi-final. | В 1983 году Биггс завоевал бронзовую медаль на Панамериканских играх, проиграв будущему профессиональному претенденту кубинцу Хорхе Луису Гонсалесу (англ.)русск. в полуфинале. |
| I tell Luis about this, and he says, Cattle? | Когда я рассказал это Луису, он ответил: Скоты? |
| And the Cuban President has stated that the protection which Washington was providing to Luis Posada Carriles by not recognizing his presence in the United States "was an insult to the United States citizens who died in the Twin Towers". | Поэтому президент Кубы отметил, что покровительство, которое Вашингтон предоставляет Луису Посаду Каррилесу, отказываясь признать его присутствие на американской территории, «представляет собой оскорбление памяти американцев, которые погибли в "Башнях-близнецах"». |
| His Excellency Mr. Luis Filipe Marques Amado, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. | Государственный секретарь по иностранным делам и сотрудничеству Португалии Его Превосходительство г-н Луиш Филипи Маркеш Амаду. |
| Luis Filipe Pereira, Minister of Health of Portugal | Луиш Филипе Перейра, министр здравоохра-нения Португалии |
| Furthermore, we associate ourselves with the statement to be made by Ambassador Luis Fonseca, Executive Secretary of the Community of Portuguese-Speaking Countries. | Кроме того, мы хотели бы присоединиться к заявлению, с которым выступит посол Луиш Фонсека, Исполнительный секретарь Сообщества португалоязычных стран. |
| Here is the wonderful Luis Miguel Cintra. | Вот и Луиш Мигель Синтра. |
| Mr. Carlos Luis Dantas Coutinho Perez | Г-н Карлуш Луиш Санта Кутинью Перес |
| You know, I think Luis would be looking to sell his shares... | Знаешь, я думаю, Луи захочет продать свою долю... |
| Her great-great-grandfather Luis Vernet, had been the first governor of the islands, following the creation of Argentina's political and military command there in 1829. | После установления в 1829 году политического и военного господства Аргентины на островах ее прапрадедушка Луи Вернет стал первым губернатором островов. |
| Major adjustments had to be made to the implementation of socio-economic programmes and projects for the island of St. Maarten after the two hurricanes of 1995, Luis and Marilyn. | После двух ураганов 1995 года - "Луи" и "Мерилин" - в процесс осуществления социально-экономических программ и проектов на острове Сен-Мартен потребовалось внести значительные коррективы. |
| C.K. was born Louis Székely in Washington, D.C. on September 12, 1967, the son of software engineer Mary Louise (née Davis) and economist Luis Székely. | Луи родился в Вашингтоне 12 сентября 1967 года в семье отца экономиста Луиса Секея (Luis Székely) и матери инженера-программиста Мари Луизы (Mary Louise) (урождённая Дэвис). |
| I am OK, these are delicioius, Luis | Всё было очень вкусно. Луи, счёт, пожалуйста. |
| Luis, you spent a lot of time at the Barnett house. | Льюис, вы проводили много времени в доме у Барнеттов. |
| Crossing the Great Plains in Texas with his father (Chris Cooper), young Ned (Sean Baca) is kidnapped by a brutal gang of Comancheros and, fortuitously, placed in the care of a Mexican-Indian mystic named Crecencio (Luis Avalos). | Пересекая Великие равнины в Техасе с отцом (Крис Купер), молодой Нэд (Сиан Бака) похищен жестокой банды команчей и случайно, отдан на попечение мексиканско-индейскому мистику имени Crecencio (Льюис Авалос). |
| Men like Luis and Mickey. | Такие, как Льюис и Микки. |
| It's okay, Luis. | Все хорошо, Льюис. |
| You're soaked, Luis. | Ты мокрый, Льюис. |
| What does he say about Luis Roldan? | Что он говорит о Луисе Рольдане? |
| I don't suppose heard any more about Don Luis and my marriage? | Я полагаю, вы не слышали ничего нового о доне Луисе и моем замужестве? |
| The Venezuelan Government has reiterated that the Venezuelan citizen Luis Clemente Posada Carriles is subject to a judicial proceeding in Venezuela which has been temporarily suspended as a result of his escape from the penitentiary in which he had been detained. | Правительство Венесуэлы неоднократно повторяло, что по делу о гражданине Луисе Клементе Посада Каррилесе в Венесуэле ведется судебный процесс, который временно приостановлен по причине бегства этого гражданина Венесуэлы из пенитенциарного заведения, где он содержался под стражей. |
| I need you to tell me everything there is to know about your cousin Luis. | Расскажи мне все, что ты знаешь о своем кузене Луисе. |
| "In answer to his question on Luis Posada Carriles: the United States Government has no record showing that he was or is a United States citizen." | Что касается вопроса Специального докладчика о Луисе Посада Каррилесе, то правительство Соединенных Штатов не имеет данных, свидетельствующих о том, что он был или является гражданином Соединенных Штатов». |
| The growth was largely the result of the rehabilitation and reconstruction efforts after Hurricane Luis. | Это увеличение было преимущественно связано с реконструкцией и восстановлением после урагана "Люис". |
| Over the past 10 years, Anguilla's economy has grown every year (with the exception of 1995 and 1996, when the economy was adversely affected by hurricane "Luis"). | В последние 10 лет в экономике Ангильи каждый год наблюдался рост (за исключением 1995 и 1996 годов, когда на экономике неблагоприятно отразился ураган "Люис"). |
| Hurricane Luis was 700 miles wide; its wind gusts reached almost 200 miles per hour; and its sustained winds exceeded 160 miles per hour. | Ураган "Люис" шел фронтом в 700 миль шириной, порывы ветра достигали 200 миль в час, а постоянная скорость ветра превышала 160 миль в час. |
| Luis trailed her halfway up there. | Люис проследил за ней пол-пути. |
| Coming on the heels of Luis, Hurricane Marilyn would batter the island of Saint Thomas. | Следом за ураганом "Люис" ураган "Мэрилин" обрушился на остров Сен-Томас. |
| Also he worked with famous literary poets like: Anne Lande, José María Herranz, Luis Antonio de Villena y María Esperanza Párraga among the highlights. | Также он работал с известными литературными поэтами, как: José María Herranz, Luis Antonio de Villena и María Esperanza Párraga. |
| C.K. was born Louis Székely in Washington, D.C. on September 12, 1967, the son of software engineer Mary Louise (née Davis) and economist Luis Székely. | Луи родился в Вашингтоне 12 сентября 1967 года в семье отца экономиста Луиса Секея (Luis Székely) и матери инженера-программиста Мари Луизы (Mary Louise) (урождённая Дэвис). |
| Luis González de Ubieta y González del Campillo (1899 - 1950) was an admiral of the Spanish Republican Navy during the Spanish Civil War. | Луис Гонсалес де Убиета и Гонсалес дель Кампильо (исп. Luis González de Ubieta y González del Campillo, 1899-1950) - адмирал флота республиканской Испании в годы гражданской войны в Испании. |
| Lazur has admitted that he began to seriously focus on the quality of the demo only after art director Luis Martins joined the project. | Лазур впоследствии говорил, что начал серьёзно задумываться о качестве демо-игры только после того, как в проект пришёл арт-директор Луис Мартинс (англ. Luis Martins). |
| Four days later the sloop Flor de Mayo reached New Providence with a message from the governor of Cuba Luis de Unzaga, saying that peace preliminaries had been signed back in Europe and that the Bahamas were to be restored to British rule in exchange for East Florida. | Через четыре дня шлюп Flor de Mayo достиг Нью-Провиденс с посланием от губернатора Кубы Луиса де Онзага (исп. Luis de Unzaga), говорящим, что в Европе подписан предварительный мир, и что Багамские острова должны вернуться под британское правление в обмен на Восточную Флориду. |