Английский - русский
Перевод слова Lived
Вариант перевода Проживают

Примеры в контексте "Lived - Проживают"

Примеры: Lived - Проживают
The islands belonged to the people who lived on them; many families had lived there for more than 170 years. Но эти острова принадлежат тем людям, которые на них живут, а многие семьи проживают там уже более 170 лет.
The majority of IDPs lived with host communities or in their fields in the bush; only a minority lived on IDP sites. Большинство ВПЛ проживают в общинах приема или в лесистой местности, и лишь меньшая их часть живет в местах размещения ВПЛ.
They lived in Switzerland briefly, before emigrating to the United States, where they have since lived. Они проживали в Швейцарии в течение короткого времени, а затем эмигрировали в Соединенные Штаты Америки, где проживают в настоящее время.
The majority of the world's unemployed youth lived in countries with no social security system and so, even if they managed to find a job, they still lived in extreme poverty. Большинство безработных молодых людей проживают в странах, не имеющих системы социального обеспечения, так что даже в случае трудоустройства, они будут жить в крайней нищете.
Since then, most Roma lived in the cities and suburbs of Lithuania, and only a small number lived in rural areas. С тех пор большинство рома проживают в городах и пригородах Литвы, и лишь очень немногие в сельских районах.
Already, 30 per cent of the world's urban population lived in slums, with their numbers rising rapidly. На сегодняшний день 30 процентов городского населения мира проживают в трущобах, и их количество быстро увеличивается.
To this end, my Special Representative appointed representatives of minority communities to elected assemblies in areas where they lived. С этой целью мой Специальный представитель назначил представителей общин меньшинств в избранные скупщины в районах, в которых они проживают.
The authors have lived in New Zealand since 1986 and have developed effective family ties there. У авторов сообщения, которые проживают в Новой Зеландии с 1986 года, сложились прочные семейные связи с этой страной.
Since many refugee families lived below the poverty line, they had their children married to more prosperous men. Поскольку многие семьи беженцев проживают за чертой бедности, они выдают своих детей за более преуспевающих мужчин.
That meant that bombs were being dropped close to areas in which tens of thousands of Puerto Ricans lived. Это означает, что бомбометания проводятся на небольшом расстоянии от районов, где проживают десятки тысяч пуэрториканцев.
Most women in developing countries lived in rural areas and were food producers. Большинство женщин стран третьего мира проживают в сельских районах и производят продовольствие.
Ms. Daes encouraged especially contributions from those countries where indigenous people lived. Г-жа Даес особо призвала к этому те страны, где проживают коренные народы.
Around 450,000 Meskhetians lived in neighbouring and nearby countries and the United States of America, and were awaiting repatriation. В соседних и ближних странах, а также в Соединенных Штатах Америки проживают и ожидают репатриации около 450 тысяч месхетинцев.
The remaining 60 per cent lived in refugee camps and received assistance from the international community. Оставшиеся 60 процентов проживают в лагерях беженцев и получают помощь от международного сообщества.
Human rights had little meaning when 1.3 billion people lived in poverty, while a small group of rich countries enjoyed unsustainable patterns of consumption. Права человека не имеют какого-либо существенного значения, когда 1,3 миллиарда человек проживают в условиях нищеты, в то время как небольшая группа богатых стран пользуется нерациональными моделями потребления.
Those who were not assisted by UNHCR lived in the country's villages together with the people of Tanzania. Те из них, кто не охвачен попечением Управления Верховного комиссара, проживают в тех же условиях, что и танзанийское население, в различных деревнях страны.
Nearly three quarters of immigrants who arrived in the 1990s lived in three census metropolitan areas: Toronto, Vancouver and Montreal. Примерно три четверти иммигрантов, прибывших в 1990-е годы, проживают в трех мегаполисах: Торонто, Ванкувере и Монреале.
Members of the Romanian, Georgian, Armenian, Estonian nations have lived in Lithuania for several decades only. Представители румынского, грузинского, армянского, эстонского народов проживают в Литве лишь несколько десятилетий.
Three quarters of the Cree population lived in the Prairies. Три четверти представителей племени кри проживают в районе Прерий.
Azerbaijan's national minorities mostly lived in compact communities. Национальные меньшинства Азербайджана в основном проживают в компактных общинах.
People with disabilities, most of whom lived in the developing world, had been particularly affected by that situation. Инвалиды, большинство из которых проживают в развивающихся странах, особенно сильно страдают от этой ситуации.
Yet those Sahrawi who lived in southern Morocco - the majority - were able to exercise their rights. Вместе с тем, те сахарцы, которые проживают на юге Марокко, а их большинство, могут осуществлять свои права.
These Roma lived scattered throughout the territory and successfully led their cultural, economic, educational and professional life. Рома проживают на всей территории страны и успешно участвуют в своей культурной, экономической, образовательной и профессиональной жизни.
Over one million people had lost their homes and many still lived in camps and makeshift shelters. Более миллиона человек потеряли жилье, и многие еще проживают в лагерях и времянках.
Disabled children without parental care who have lived in Government or community establishments for children are provided with housing upon majority. Дети-инвалиды, которые лишены родительского попечительства и проживают в государственных или коммунальных детских заведениях, после достижения совершеннолетия обеспечиваются жильем.