Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода В буквальном смысле

Примеры в контексте "Literally - В буквальном смысле"

Примеры: Literally - В буквальном смысле
He's tied up... literally. Он связан... в буквальном смысле.
It'll render a house literally invisible. Сделает дом невидимым в буквальном смысле.
I am literally going through hell. Я в буквальном смысле прохожу через ад.
It is literally the oldest trick in the book. В буквальном смысле, это самый древний фокус из всех.
You will literally have to break ice. Вы должны помочь мне наколоть лед в буквальном смысле.
Quite literally it came on suddenly. В буквальном смысле это было внезапно.
These are very troubling times and these farmers are literally fighting for their lives. Мы переживаем очень сложные времена, и эти феремеры в буквальном смысле борются за выживание.
I sent them to the cleaners, literally. Я отправил их в чистку, в буквальном смысле.
We have literally been looking everywhere for this. Мы в буквальном смысле везде его обыскались.
Max, we are literally looking our gift horse in the mouth. Макс, мы в буквальном смысле смотрим в зубы нашему дарёному коню.
In Sweden, the Netherlands, and Denmark, social welfare programs literally exploded during the 1950s and 1960s. В Швеции, Нидерландах и Дании программы социального обеспечения в 1950х и 1960х годах в буквальном смысле слова "взорвались".
[Woman] Our mind literally creates our body. Наш ум в буквальном смысле создаёт наше тело.
That's a cool invention, literally. Это в буквальном смысле свежий подход.
I literally had never heard anything that twisted and evil and joyful. Я в буквальном смысле никогда не слышал ничего подобного, что вмещает в себя искажённое зло и радость.
There's no paper trail Because he literally keeps it on paper. Письменных улик нет, потому что он в буквальном смысле держит все на бумаге.
This must be their olive branch, literally. Это в буквальном смысле их оливковая ветвь мира.
You literally have your finger on a trigger right this second. Ты в буквальном смысле держишь палец на курке.
This is literally the biggest party on Earth. Это в буквальном смысле самая большая вечеринка на планете Земля!
You see, this is literally the master I'm learning from here. Видите, вот это, в буквальном смысле, мастер, у которого я учусь.
Well, last month, a small island near China's research station was completely wiped out overnight, literally. В прошлом месяце крошечный остров возле китайской научной станции за ночь просто исчез, в буквальном смысле.
This job is hard enough without taking it home with me literally. Наша работа не сахар и без того, чтобы домой её тащить, в буквальном смысле.
Quite literally, by the looks of things. В буквальном смысле, судя по всему.
By literally printing out our money. Получаем, в буквальном смысле печатая их сами!
I think Claudia would literally chase me down the runway with an axe if I let anything slip. Клаудия в буквальном смысле побежит за мной по подиуму с топором, если я проболтаюсь.
literally, except his shoes don't fit. В буквальном смысле, хотя она мне и не подходит.