Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода В буквальном смысле

Примеры в контексте "Literally - В буквальном смысле"

Примеры: Literally - В буквальном смысле
Soon I shall have the time in the world, literally. Скоро у меня будет все время мира, в буквальном смысле.
It's man versus machine, quite literally. Человек против машины, в буквальном смысле.
He literally just disappeared from the system. Он в буквальном смысле просто исчез из системы.
That goober is literally trying to be my best friend. Этот провинциал в буквальном смысле пытается стать моим лучшим другом.
You can literally chart all the cracks and strains. Ты можешь в буквальном смысле составить карту разломов и деформаций.
In the story literally consumed his fears... В истории в буквальном смысле сожран его страхами...
I mean, literally, it could be anybody out there. Это ведь в буквальном смысле может быть кто угодно.
The attack at the surveyor's office literally shattered his mind. То нападение в Управлении геодезии в буквальном смысле пошатнуло его рассудок.
By literally printing our own money. Получаем, в буквальном смысле печатая их сами!
You literally slept with the enemy. Ты в буквальном смысле провёл ночь в постели с врагом.
Our cities risk becoming literally uninhabitable. Наши города, в буквальном смысле, рискуют стать нежилыми.
You're literally in your own world. Ты в буквальном смысле оказываешься в своём собственном мире.
There literally are different worlds in which we live. Существуют в буквальном смысле различные миры, в которых мы живем.
This has literally revolutionized cognitive science. Это открытие в буквальном смысле перевернуло когнитивные науки.
Many have been drawn into gangs, their childhood literally stolen. Многие дети оказались вовлеченными в банды, и у них в буквальном смысле слова украдено детство.
This was literally true, because the British had reported that. В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
Apparently, what I can achieve in government can literally be measured. Оказывается, мои достижения в буквальном смысле можно измерить.
If only there was a way to literally see into the past. Вот если бы был способ в буквальном смысле увидеть прошлое.
With an architect's help, residents literally raised it from the ground up. С помощью архитекторов жители в буквальном смысле подняли её с фундамента.
Our citizens, literally, have nowhere to run. Нашим гражданам в буквальном смысле некуда бежать.
Willing to literally go to the end of the earth for her career, making her unavailable for a real relationship. Может в буквальном смысле пойти на край света ради собственной карьеры, что делает невозможным какие-либо отношения.
The Devil, quite literally, ladies and gentlemen... is in the detail. Дьявол, дамы и господа, в буквальном смысле скрывается в мелочах.
A bug that is literally a bug. Насекомое в буквальном смысле этого слова.
She is literally covered with wounds. Она в буквальном смысле покрыта ранами.
It's literally a chastity belt. Это в буквальном смысле слова пояс верности.