| I literally meant the hallway. | Я в буквальном смысле имел в виду проход. |
| I literally have not moved. | Я в буквальном смысле не сдвинулась с места. |
| Literally, think of proteins as subroutines that you can string together to execute a program. | В буквальном смысле, посмотрите на белки как на подпрограммы, которые можно соединить в одну цепочку, чтобы выполнить программу. |
| Literally, you will live seven and half minutes longer than you would have otherwise, just because you watched this talk. | В буквальном смысле, вы проживёте на 7,5 минут дольше, чем могли бы, только потому что вы посмотрели это выступление. |
| Literally, I mean the music... and the thoughts and the concepts... and the feelings have not been divorced from the words. | То есть, в буквальном смысле музыка, мысли, понятия и чувства неразрывно связаны со словами. |
| DURING THIS TIME OF EXPONENTIAL GROWTH, CHRISTIANS ALL ACROSS THE ROMAN EMPIRE QUITE LITERALLY WENT UNDERGROUND. | Во времена этого экспоненциального роста христиане по всей территории Римской империи в буквальном смысле слова ушли в подполье. |
| You can literally see them. | Вы в буквальном смысле можете их видеть. |
| I bust moves, literally. | Мои танцы - в буквальном смысле взрывные. |
| We are literally chasing shadows. | Мы в буквальном смысле гоняемся за тенями. |
| You can literally see them. | Вы в буквальном смысле можете их видеть. |
| No, not literally. | Нет, не в буквальном смысле. |
| Not "things" literally. | Ну не "штучки" в буквальном смысле. |
| You literally lose your mind. | И ты в буквальном смысле сходишь с ума. |
| And I mean that literally. | Я имею в виду, что в буквальном смысле. |
| Not literally, of course. | Не в буквальном смысле, конечно. |
| They're literally right there. | Они в буквальном смысле прямо здесь. |
| All or nothing - literally! | Все или ничего - в буквальном смысле! |
| The guy's a bald-faced... literally... | Неприкрытая... в буквальном смысле... |
| I mean... literally, she's a nightmare. | Она в буквальном смысле кошмар. |
| For doing nothing, literally. | В буквальном смысле ничего не делая. |
| A watering hole, literally? | Водопой, в буквальном смысле? |
| You meant that literally. | Ты это в буквальном смысле. |
| Just being, literally. | Просто быть в буквальном смысле. |
| Parts of it quite literally. (laughs) | Частью в буквальном смысле. |
| You're literally a gold digger. | В буквальном смысле золотоискательница. |