| Literally two of my favorite people on earth. | В буквальном смысле два самых моих любимых человека на земле. |
| Literally, I could not sleep. | В буквальном смысле, я не мог заснуть. |
| Literally... the baby got stuck halfway out. | В буквальном смысле... ребенок застрял на полпути. |
| Literally right in front of her. | В буквальном смысле, перед глазами. |
| (a) The role traditionally assigned to women (domestic work) often prevents a girl from attending school, because she is literally required to perform, first and foremost, the duties of a mother; | а) традиционно отводимая женщинам роль (работа по дому) часто не позволяет девочкам посещать школу, поскольку они в буквальном смысле этого слова вынуждены в первую очередь выполнять функции своих матерей; |
| It's that those connections, your connections to all the things around you, literally define who you are, | Именно все те связи, ваши связи со всеми объектами, окружающими вас, в буквальном смысле определяют то, кто вы есть. |
| We are now faced with a question that calls for an answer by deeds rather than words: Can we be united in order to survive, in order to literally save our world for future generations? | Перед нами сейчас стоит вопрос, ответить на который придется не словами, но делом: сможем ли мы объединиться, чтобы выжить, чтобы в буквальном смысле спасти наш мир для будущих поколений? |
| As Powell wrote, many people go through life, literally tightly locked in their own cells, which they themselves have built, "surrounded by masses of forms created by their habitual thoughts." | Как писал Пауэлл, многие люди «бредут по жизни, в буквальном смысле наглухо запертыми в собственных клетках, которые они сами же и выстроили, окружив себя великим множеством привычных мыслеформ, созданных ими». |
| I appeal to all those present in this Hall to pause for one moment and ask themselves in all honesty: if those children had been your children, would you not have done anything - literally anything - to save them? | Я призываю всех присутствующих в этом зале задуматься на мгновение и задать себе со всей прямотой такой вопрос: если бы эти дети были вашими детьми, разве не сделали бы вы все, в буквальном смысле все возможное, чтобы спасти их? |
| So as people make shapes with their hands or their heads and so forth, or with each other, these shapes literally produce sounds and drop out of thin air - | Итак, люди создают эти формы руками, головами и так далее, или друг с другом, эти формы в буквальном смысле производят звуки и падают из воздуха. |
| Literally slipped out the back door while we were babysitting. | В буквальном смысле слова улизнула через заднюю дверь, пока мы её караулили. |
| Literally wrote the book on modern naval warfare. | Он в буквальном смысле написал книгу о современной войне на море. |
| You saved my life... Literally. | Ты спас мою жизнь... в буквальном смысле. |
| Literally, of course, he is not. | Конечно, не в буквальном смысле. |
| Literally at the end of his rope. | В буквальном смысле висит над пропастью. |
| Well I do follow. Literally. | Я говорю это в буквальном смысле. |
| Literally cure it by injecting music and love into people's lives. | В буквальном смысле излечить внося музыку и любовь в жизнь людей. |
| Literally with his hands on the guy, so he can surf him back. | Когда он в буквальном смысле будет держаться за него, чтобы тот перенёс его вместе с собой. |
| Literally, you could gather the cheaters of the world, and you could wage war on the honest and you'd win. | В буквальном смысле, можно собрать всех, кто изменял, и объявить войну верным людям, и победить. |
| BAPTISM LITERALLY REPRESENTS BEING DEAD AND BURIED TO OUR OLD LIFE AND BEING RESURRECTED, OR BORN AGAIN, | Крещение в буквальном смысле означает умереть и быть похороненным для нашей прежней жизни, и воскреснуть или родиться заново для новой жизни во Христе. |
| You know, not literally. | Ну, то есть не в буквальном смысле. |
| She literally used that word. | Она в буквальном смысле употребила это слово. |
| It literally killed him. | Это убило его в буквальном смысле. |
| He meant it literally. | Он имел в виду - в буквальном смысле. |
| At least not literally. | По крайней мере, не в буквальном смысле. |