Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода В буквальном смысле

Примеры в контексте "Literally - В буквальном смысле"

Примеры: Literally - В буквальном смысле
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally. CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
The toilets there are literally holes in the ground covered with a wooden shack. Туалеты у них - в буквальном смысле ямы в земле, а сверху деревянный сарай.
That top node right there, that's literally single digit addition. Вот эта вершина - это в буквальном смысле сложение однозначных чисел.
So, what is thinking in pictures? It's literally movies in your head. Итак, что же такое мышление образами? Это в буквальном смысле фильмы в голове.
And a kind of saving higher moral level, something that kind of literally saves the world. На спасительно высокий духовный уровень, тот, что в буквальном смысле слова спасёт мир.
Whatever you can do to do that will help you to literally attract it. Всё, что вы только можете для этого сделать, поможет вам притянуть желаемое в буквальном смысле.
Wonder Woman's lasso made them spill their guts, literally. Лассо Чудо-Женщины вывернуло их наизнанку, в буквальном смысле.
He's also a published author, who literally wrote the book on polyamory. Также он публикуемый автор, который в буквальном смысле написал книгу по полиамории.
You had his brain open, literally open. Его разум был открыт, в буквальном смысле.
I literally was like, I want to hear you sing more. Я в буквальном смысле хочу услышать еще, как вы поете.
Well, her middle name, but literally. Ну, это её второе имя, но в буквальном смысле.
They're not literally his children. ќни его дети не в буквальном смысле.
This is literally the best thing I've ever eaten. Это, в буквальном смысле, вкуснейшая вещь, что я только пробовал.
I think we literally just found the smoking gun. Кажется, мы в буквальном смысле нашли дымящийся пистолет.
Lift with your legs, or you could literally burst your balls. Поднимай ноги повыше, или получишь по яйцам в буквальном смысле.
You can literally park anywhere you want. Ты в буквальном смысле можешь припарковаться где угодно.
And, literally, nothing else. И в буквальном смысле больше ничем.
I got you, literally, a small present. У меня тут, в буквальном смысле, маленький подарочек.
In this phase, you will literally wrestle with your demons. На этом этапе вы в буквальном смысле будете бороться со своими демонами.
I mean it-it literally doesn't make sense. Нет, это в буквальном смысле бессмыслица.
Like, literally, like, right there. Типа, в буквальном смысле, прямо там.
No, it was supposed to help them take control of their problems by literally shooting them dead. Нет, предполагалось, что это поможет им взять под контроль свои проблемы, в буквальном смысле застрелив их.
Your life was literally dependent on him. Твоя жизнь в буквальном смысле зависела от него.
He is a member of the U18, a group of young vigilantes living and working (literally) underground. Он является членом U18, группы молодых дружинников, живущих и работающих (в буквальном смысле) в подполье.
He wanted "Kaddish" to "literally be about resurrection". Гордон хотел, чтобы «Кадиш» стал «в буквальном смысле, о воскрешении».