Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода В буквальном смысле

Примеры в контексте "Literally - В буквальном смысле"

Примеры: Literally - В буквальном смысле
I don't mean that literally, of course. Не в буквальном смысле, конечно.
To me, Sherlock Holmes is literally the greatest character in the Western canon. Для меня Шерлок в буквальном смысле величайший персонаж в западной культуре.
They literally made me build the outside of the house. Меня в буквальном смысле заставили работать в одиночку.
I mean, Abby has home court advantage, literally. Эбби даже стены помогают, в буквальном смысле.
The only way to beat it is to literally smoke it out. Единственный способ одолеть его - это выкурить в буквальном смысле.
Kronos is literally eating himself up alive. Кронос в буквальном смысле съедает себя живым.
It could have also just been a gag to literally keep the victims quiet. Или может, кляп заставлял жертв молчать в буквальном смысле.
I mean, literally, you can run out. И он может закончиться, в буквальном смысле.
They might literally be the same people as us. Возможно, они в буквальном смысле мы сами.
I mean, literally, you could break the roof. Вы можете, в буквальном смысле, снести крышу.
She meant it literally, under the rose. Это в буквальном смысле, под розой.
That is the worst plan I've ever heard, literally ever. Это худший план, который я когда-либо слышал, в буквальном смысле.
To make this as economical as possible, they go to the ends of the earth, quite literally. Чтобы сделать ее настолько экономичной насколько это возможно, производители обошли весь мир... в буквальном смысле.
I wasn't talking literally, Creed. Я не в буквальном смысле, Крид.
I'm afraid I mean quite literally. Боюсь, правда, в буквальном смысле.
Women literally throw themselves at anton. Женщины в буквальном смысле набрасываются на Антона.
We literally handed Calzado to them! Мы в буквальном смысле передали его им!
They literally used to dance until they dropped. Они в буквальном смысле танцевали до упаду.
I mean, you're literally giving people a healthy alternative to a habit they already have. То есть, вы в буквальном смысле предлагаете людям здоровую альтернативу той привычке, которая у них уже есть.
I mean I literally feel nothing. Я в буквальном смысле ничего не чувствую.
When it hit the window... I literally felt my heart skip a beat. Когда она врезалась в окно, у меня сердце остановилось, в буквальном смысле.
No, these people are literally, actually dead. Эти люди в буквальном смысле, по-настоящему мертвы.
He didn't mean that literally, Jane. Он не в буквальном смысле, Джейн.
He literally just dumps the bodies there like garbage once he's done with them. Он в буквальном смысле выбрасывает тела, как мусор, после того, как разделался с ними.
Well, I offered you a payout, which you threw back in my face, literally. Ну, я предлагал тебе выплаты, которые ты бросил мне в лицо, в буквальном смысле.