Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Включении

Примеры в контексте "List - Включении"

Примеры: List - Включении
In this connection, the List should continue to include previously collected data, while at the same time making distinct entries for those products covered under the interim PIC procedure, in line with the Rotterdam Convention. В этой связи в Список следует по-прежнему включать ранее собранные данные при одновременном включении отдельных статей по товарам, охватываемым временной процедурой предварительного обоснованного согласия в соответствии с Роттердамской конвенцией.
The Committee should apply a high evidentiary standard when considering requests by Member States for the addition of individuals and entities to the Consolidated List, given the serious consequences of such listing. Комитету следует применять основанный на очень убедительных доказательствах критерий при рассмотрении подаваемых государствами-членами просьб о включении в сводный перечень новых лиц и образований с учетом серьезных последствий такого шага.
The publisher will be informed of the breach and asked to make the correction before the textbook can be considered for inclusion on the List. Издатель будет проинформирован о допущенных изъянах, и ему будет предложено исправить недостатки перед тем, как будет обсужден вопрос о его включении в этот список.
In April 2002, the World Health Organization endorsed the inclusion of 12 anti-retroviral drugs for the treatment of HIV infection in its Model List of Essential Medicines, facilitating their registration in countries and their procurement by major distributors. В апреле 2002 года Всемирная организация здравоохранения одобрила предложение о включении в типовой перечень основных лекарственных препаратов 12 предназначенных для лечения ВИЧ-инфекции антивирусных медикаментов в целях облегчения процедуры их регистрации в странах и снабжения ими крупных торговых организаций.
States argue that, as a result, the Committee may make listing or de-listing decisions without access to important information, and that the initial List entries may contain errors. Государства утверждают, что в результате этого Комитет может принимать решения о включении или исключении из списка, не имея доступа к важной информации, и что поэтому первоначальные позиции перечня могут содержать ошибки.
Before the Security Council adopted resolution 1617 (2005) States did not have to submit supporting information with their listing proposals, and there was no requirement to update the List at regular intervals. До того как Совет Безопасности принял резолюцию 1617 (2005), государства не были обязаны представлять вспомогательную информацию вместе со своими предложениями о включении в перечень и не было требования обновлять перечень через регулярные промежутки времени.
In response to Member State uncertainty about the criteria for adding names to the List, the Committee introduced a cover sheet for States to use as a guide in submitting proposals for listing. Реагируя на выраженное государствами-членами мнение о том, что отсутствуют четкие критерии, касающиеся пополнения перечня, Комитет разработал для государств стандартный титульный лист, который они могут использовать в качестве руководства при представлении предложений о включении в перечень.
It will then recommend to the Committee that the Team approach the custodians of suitable databases to propose that they include the Consolidated List. После этого она рекомендует Комитету уполномочить Группу обратиться к органам, имеющим подходящие базы данных, с предложением о включении сводного перечня в эти базы.
Four Member States informed the Team that they face problems with their national legislative provisions for full implementation and incorporation of the Consolidated List into their national databases. Четыре государства-члена информировали Группу о том, что они сталкиваются с проблемами в том, что касается национальных законодательных положений о всеобъемлющем применении сводного перечня и его включении в национальные базы данных.
Although the List currently includes numbers next to the names, those numbers change every time a new entry is made because the new name is inserted based upon alphabetical order. Хотя в настоящее время в Перечне рядом с именами указываются номера, эти номера меняются каждый раз при включении новой позиции, поскольку новое имя включается с учетом алфавита.
THE QUESTION OF INCLUSION OF UNECE ON THE OECD DAC LIST OF MAIN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS, CONTRIBUTIONS TO WHICH BY DONORS MAY BE REPORTED AS ODA ВОПРОС О ВКЛЮЧЕНИИ ЕЭК ООН В СПИСОК ОСНОВНЫХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ КСР ОЭСР, ВЗНОСЫ В КОТОРЫЕ СО СТОРОНЫ ДОНОРОВ МОГУТ ЗАСЧИТЫВАТЬСЯ В КАЧЕСТВЕ ОПР
This report looks at how the Committee could use the List to promote Afghan stability and, without compromising the authority of the Committee, find ways to increase the involvement of the Afghan Government in listing and de-listing decisions. В настоящем докладе рассматривается вопрос о том, как Комитет мог бы использовать перечень в целях содействия укреплению стабильности в Афганистане и, без нанесения ущерба авторитету Комитета, отысканию путей расширения участия правительства Афганистана в принятии решений о включении в перечень и исключении из него.
The Committee agrees that the recommendation to add those media outlets and the main individuals behind them that provide Internet hosting or related services used for the support of Al-Qaida and those associated with it to the Consolidated List warrants further consideration. Комитет считает, что рекомендация о включении в Сводный перечень тех органов массовой информации и стоящих за ними основных лиц, которые предоставляют каналы Интернет или смежные услуги для их использования в поддержку «Аль-Каиды» и связанных с ней лиц, заслуживает дальнейшего рассмотрения.
The Committee may find it hard to authenticate and include photographs on the List itself and, since the List is often distributed by Member States in hard copy, the quality of the photographs could quickly deteriorate when printed or photocopied. Комитет может столкнуться с трудностями при удостоверении и включении фотографий в сам перечень, а поскольку перечень нередко распространяется государствами-членами в печатном виде, качество фотографий, представляющих собой перепечатку или фотокопию, может быстро ухудшиться.
Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the message list. При включении этого параметра при наведении на сообщение или заголовок группы будет показана всплывающая подсказка с информацией об элементе.
Several other members questioned whether, for various reasons, the proposal to list endosulfan satisfied the screening criteria of Annex D. The Chair suggested that the concerns expressed could best be resolved in a contact group. Еще несколько членов по различным причинам поставили вопрос о том, удовлетворяет ли предложение о включении эндосульфана критериям отбора, изложенным в приложении D. Председатель предположил, что выраженные опасения могут быть наилучшим образом разрешены в контактной группе.
The main change was the introduction of a standard list of substances to air, controlled waters and sewers that industry should report on. Основное изменение заключается во включении стандартного перечня поступления веществ в воздушную среду, контролируемые воды и санитарные канализационные коллекторы, по которому промышленные предприятия должны представлять соответствующую отчетность.
Any individual, group or institution will be entitled to request to accedeto be included in this mailing list. Любые лица, группы или учреждения будут иметь право обратиться с просьбой об их включении в этот лист рассылки.
Very soon, the General Assembly will be considering countries recommended for inclusion in the list of countries eligible for graduation. В ближайшее время Генеральная Ассамблея будет рассматривать вопрос о включении в список рекомендованных стран, отвечающих критериям исключения из перечня наименее развитых стран.
In December 2008, Kalundborg municipality, supported by a group of leading Danish architects, urged the Danish cultural authorities to submit a request to UNESCO for inclusion of the Church of Our Lady in the World Heritage list. В декабре 2008 года муниципалитет Калуннборга при поддержке группы ведущих датских архитекторов предложил направить запрос о включении церкви Богородицы в Калуннборге в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Thus, the participation of a substitute population, sought by the occupying Power, whose most recent manoeuvre was to attempt to include 100,000 of its nationals in the voters list, is unacceptable. Вот почему он считает неприемлемым участие в выборах постороннего населения, как этого пытается добиться оккупирующая держава, выступившая недавно с инициативой о включении в списки избирателей 100000 своих граждан.
However, none of these authorities have the power to restore the authors' right to vote and to order their inclusion in the electoral list, as this exclusion is Constitution-based. Однако ни один из этих органов не вправе восстанавливать право авторов на голосование и давать указание о включении их в список избирателей, поскольку они были из него исключены на основании положения Конституции.
It was suggested that, if a decision is taken to list the bromodiphenyl ethers with four or five bromines, consideration should be given to also listing HexaBDE, which constitutes a small proportion of the c-PentaBDE mixture. Была высказана мысль о том, что в слудчае принятия решения о включении в перечень бромдифенилэфиров с четырех или пятивалентным бромом, следует также рассмотреть включение гексаБДЭ, который составляет небольшую долю смеси к-пентаБДЭ.
It was pleased that the Security Council had requested a complete list of parties to conflicts who recruited child soldiers and that it had ordered the deployment of child-protection advisers in peacekeeping operations. Вместе с тем оратор выражает удовлетворение по поводу того, что Совет Безопасности попросил подготовить исчерпывающий список конфликтующих сторон, которые занимаются вербовкой детей-солдат, и распорядился о включении в состав операций по поддержанию мира консультантов по защите несовершеннолетних.
The President said he had been informed that no solution had been found for the inclusion of Samoa, Tajikistan and Turkmenistan in a list of States. Председатель говорит, что он был информи-рован о том, что не было найдено никакого решения о включении в какой-либо список государств Самоа, Таджикистана и Туркменистана.