Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Направлений

Примеры в контексте "Lines - Направлений"

Примеры: Lines - Направлений
In the past few decades, indigenous peoples have developed their own agendas in response to their own realities by identifying programme areas, lines of action and minimal collaboration and coordination schemes. За последние несколько десятилетий коренные народы выработали свою собственную повестку дня в ответ на существующие реалии путем определения программных областей, направлений деятельности и минимальных мер сотрудничества и механизмов координации.
The main lines of cultural policy in Algeria are reflected in the following measures: В рамках главных направлений алжирской культурной политики можно перечислить следующие основные мероприятия:
Five lines of action are proposed, respectively: В ней предлагаются следующие пять направлений деятельности:
3.2 Increase emphasis on cross-practice approach in developing regional projects and service lines to maximize the impact of sustainable development Уделять больше внимания применению междисциплинарного практического подхода при разработке региональных проектов и направлений деятельности с целью максимального повышения эффективности устойчивого развития
The outcome has been the identification of lines of action conducive to such a programme for responsible fishing by native communities recommended at the regional level. Итогом этого мероприятия стало определение направлений деятельности, которые позволят заложить основы для разработки конкретной программы развития ответственного рыболовства в общинах коренного населения, занимающихся этим промыслом, и которые были рекомендованы к реализации на региональном уровне.
The Strategy's main lines of emphasis are structured around the following themes: В качестве основных направлений Стратегии можно выделить следующие:
He noted that, on the basis of the evidence collected, the Commission had identified certain main lines of investigation and had established certain leads. Он отметил, что на основе собранных вещественных доказательств Комиссия определила некоторые из основных направлений расследования и разработала определенные версии.
To be more useful and fair, the concrete and the strategic elements should be merged and the document be reorganized along broadly thematic lines. Для того чтобы конкретные и стратегические элементы имели более полезный и четкий характер, их следует объединить и изменить структуру документа с учетом более широких тематических направлений.
Four of the 10 service lines considered by UNDP offices to be most critical to national development objectives fall within the poverty practice. Четыре из 10 направлений работы, которые, по мнению отделений ПРООН, имеют наибольшее значение с точки зрения достижения целей национального развития, относятся к уменьшению масштабов нищеты.
Rivals may abandon lines of research, for example. В результате конкуренты могут, например, отказываться от определенных направлений исследований.
This objective is pursued through seven strategy lines with both short- and medium-term targets. Эта цель предусматривает 7 стратегических направлений действий, а также кратко- и среднесрочные задачи.
ECO is presently pursuing cooperation along various lines, but especially in trade, transport, agriculture and industry. В настоящее время ОЭС осуществляет сотрудничество по целому раду направлений, однако главными из них являются торговля, транспорт, сельское хозяйство и промышленность.
The proposals of the Executive Director are designed to restructure the programme and secretariat along functional lines. Предложения Директора-исполнителя призваны перестроить программу и секретариат с учетом направлений деятельности.
This obligation yields the average number of service lines under which country offices are active. Поэтому их отчетность содержит данные о среднем количестве направлений работы странового отделения.
The choice of where to build special high-speed passenger lines is determined, first and foremost, by geographical considerations and the relative size of passenger flows. Выбор направлений для строительства специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей определяется прежде всего географическими факторами и объемами пассажиропотоков.
A number of routes on the Russian railway network are possible candidates for the construction of special new high-speed passenger lines. На сети железных дорог России можно выделить несколько возможных направлений, перспективных для строительства новых специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей.
The new model of assessment of Sename is aimed at detecting problems arising in the implementation of lines of action. Новая система оценки НУДН ориентирована на выявление проблем, возникающих при осуществлении деятельности по ряду направлений.
They welcomed the balance in the reduced goals and service lines. Они приветствовали соответствие сокращенного числа целей и направлений деятельности.
In cases of limited funding, emphasis was placed on projects that supported one of the two most strategic service lines. В случаях ограниченного финансирования упор делался на проекты, осуществляемые в поддержку одного из двух наиболее стратегических направлений деятельности.
There is a trend towards more integrated national governance programmes that combine a number of existing service lines in one multidisciplinary development programme. Наметилась тенденция осуществления более комплексных национальных программ управления, объединяющих ряд имеющихся направлений деятельности в одну междисциплинарную программу развития.
Cutting across sectoral lines, BDP will spearhead UNDP work in collaboration with new partners. В рамках всех направлений секторальной работы БПР в сотрудничестве с новыми партнерами будет находиться на острие деятельности ПРООН.
The third regional cooperation framework 2006-2009 was guided by the corporate UNDP multi-year funding framework 2004-2007 practice areas and service lines. Третья рамочная программа регионального сотрудничества на 2006 - 2009 годы составлена исходя из практических областей и направлений деятельности ПРООН, предусмотренных в общеорганизационных многолетних рамках финансирования на 2004 - 2007 годы.
Bhutan has developed a comprehensive inventory of nine core domains and 72 indices to assess the success of development programmes along GNH lines. Бутан разработал всеохватывающий набор из девяти основных направлений и 72 показателей для оценки успешности программ развития с точки зрения ВНС.
UNICEF's thematic funds are grouped by its strategic plan service lines, including humanitarian. Тематические фонды ЮНИСЕФ сгруппированы с учетом предусмотренных стратегическим планом направлений деятельности этого фонда, включая деятельность в гуманитарной области.
The Guidance Project developed a framework of all known activities, numbering in excess of 1,200 activity lines. Проект подготовки руководства позволил разработать систему всех известных мероприятий, которые включают более 1200 направлений работы.