Английский - русский
Перевод слова Lines
Вариант перевода Направлений

Примеры в контексте "Lines - Направлений"

Примеры: Lines - Направлений
Based on this analysis, the secretariat proposed the following 12 main lines of activities on forests and climate change (items requiring extrabudgetary funding and in-kind resources marked with an asterisk" "): На основе результатов этого анализа секретариат предложил следующие 12 основных направлений деятельности по вопросам, касающимся лесов и изменения климата (направления, для осуществления деятельности по которым необходимы внебюджетные финансовые ресурсы и ресурсы натурой, помечены звездочкой" "):
Its recommendations had focused on the ethnic characteristics of the population, the reforms undertaken following the National Conference, the lines of action open to the National Commission on Human Rights and technical assistance available from the United Nations Centre for Human Rights. Его рекомендации тогда касались в первую очередь этнических характеристик населения, реформ, проводимых по итогам Национальной конференции, возможных направлений деятельности Национальной комиссии по правам человека и технической помощи, которую может оказать Центр Организации Объединенных Наций по правам человека.
(b) Strengthening of the Centre's three of five areas of core competence (business lines): trade intelligence, promotion of export strategies and business and trade policy, for which it is proposed to establish three posts (1 P-5, 2 P-4). Ь) укрепление трех из пяти основных стратегий Центра (основных направлений деятельности): торговая информация, поощрение экспортных стратегий и предпринимательство и торговая политика, в связи с чем предлагается учредить три должности (1 С5, 2 С4).
13.19 The first objective, which is a precondition for enhancing the Centre's achievement of its three corporate objectives contained in the strategic framework, is to strengthen the business lines of the Centre through: 13.19 Первая цель, которая является предварительным условием ускорения достижения ЦМТ своих трех корпоративных целей, установленных в стратегических рамках заключается в укреплении предпринимательских направлений деятельности Центра:
The strategy also includes 13 themes, representing a working methodology to implement the goals, with care given to the correspondence of these themes with the action lines stated in the outputs of the World Summit on the Information Society, as will be shown below. Стратегия предусматривает также 13 тематических направлений, определяющих методику достижения этих целей, причем особое внимание уделяется соответствию этих направлений направлениям деятельности, перечисленным, как будет показано ниже, в итоговых документах Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The concentration of the organization in these two practices is partly reflected in the fact that four of the 30 service lines - three in governance and one in poverty - accounted for over half of total 2005 programme expenditures. Сосредоточение усилий организации на этих двух областях практической деятельности отчасти находит отражение в том, что на четыре из 30 направлений работы - три в области управления и одно в области борьбы с нищетой - приходится более половины общих расходов по программам за 2005 год.
The Special Representative opened some lines of research, such as the enjoyment of defenders of the rights set forth in the Declaration or the situation of defenders at particular risk or less recognized. Специальный представитель начала проводить исследования по ряду новых направлений, как-то положение в области осуществления прав правозащитников, закрепленных в Декларации, или положение правозащитников, находящихся в особо уязвимом положении, или менее признанных правозащитников.
Also recommends that action line facilitators, in cooperation with all stakeholders, establish milestones, deadlines and calendars for their action lines, taking into account the outcome documents of the Summit; рекомендует также координаторам направлений деятельности в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами установить целевые ориентиры, сроки и графики по своим направлениям деятельности с учетом итоговых документов Встречи на высшем уровне;
Representatives commended the work of ITC and its Executive Director and reference was made to several useful initiatives taken by ITC in relation to its work in developing countries, its re-branding and communications, and the refocusing of its business lines. Представители дали высокую оценку работе МТЦ и усилиям его Исполнительного директора и были приведены примеры ряда ценных инициатив, предпринятых МТЦ в отношении его работы в развивающихся странах, изменения своего имиджа и коммуникационной политики, а также переориентации направлений его деятельности.
The Assistant Secretary-General for Field Support is responsible for the day-to-day operations of the Department, integration of departmental support lines, and monitoring and evaluation of the work of the Department divisions. Помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки отвечает за повседневную деятельность Департамента, комплексное объединение различных направлений деятельности Департамента по предоставлению поддержки, а также обеспечение контроля за работой отделов Департамента и ее оценку.
As part of the National Human Rights Plan, the Sub-commission on the Human Rights of Young People drew up an operational plan on human rights for youth. The plan's lines of action emphasize the follow-up and implementation of the Ibero-American Convention. В рамках Национального плана по правам человека подкомиссия по правам человека молодежи разработала оперативный план по правам человека и молодежи, среди направлений деятельности которого выделяется процесс осуществления и обеспечения соблюдения Иберо-американской конвенции.
(a) Eliminating redundancies in management and support functions, improving transparency and accountability to ensure the most effective use of available resources and establishing clearer lines of coordination and communication within and outside conference services at Vienna; а) устранению дублирования функций по управлению и поддержке, повышению уровня транспарентности и подотчетности в целях обеспечения более эффективного использования имеющихся ресурсов и установления более четких направлений деятельности по координации и связи в рамках и вне рамок конференционного обслуживания в Вене;
Significant progress was made during 2006 in the identification of priority areas for implementation of WSIS Action Lines and in the creation of synergies among the different stakeholders. Значительный прогресс был достигнут в 2006 году в выявлении приоритетных областей осуществления направлений деятельности ВВИО и создании синергизмов между различными сторонами.
As a result of these meetings and subsequent virtual working groups, most Action Lines have successfully identified sub-themes, or priority areas of focus for implementation. В результате этих совещаний и последующих виртуальных рабочих групп по большинству направлений деятельности были с успехом определены подтемы или приоритетные области основного внимания к выполнению решений.
Through multi-stakeholder consultations facilitated by UNESCO, the following priority areas have been identified under these Action Lines: На многосторонних консультациях при координации ЮНЕСКО в рамках этих направлений деятельности были определены следующие приоритетные области:
Review and assess progress at the international and regional levels in the implementation of Action Lines, recommendations and commitments contained in the outcome documents of WSIS; рассматривать и оценивать прогресс на международном и региональном уровнях в деле осуществления направлений деятельности, рекомендаций и обязательств, содержащихся в итоговых документах ВВИО;
The lead agencies in the WSIS process, most notably ITU, UNESCO and UNDP, have continued to play leading facilitating roles in the implementation of WSIS Action Lines. Ведущие учреждения процесса ВВИО, прежде всего МСЭ, ЮНЕСКО и ПРООН, продолжали играть ведущую содействующую роль в осуществлении направлений деятельности ВВИО.
Second World Summit on the Information Society Implementation Consultation Meeting on Action Lines: C1, C7e-Gov and C11 - International and Regional Cooperation второе Консультационное совещание по реализации направлений деятельности, определенных на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества: C1, C7e-Gov и С11 - Международное и региональное сотрудничество
These service lines include: К числу этих направлений работы относятся:
The re-engineering of processes within the service lines is planned to take place between the first and the third quarters of 2014. Перестройку рабочих процессов в рамках направлений обслуживания планируется осуществить в первом-третьем кварталах 2014 года.
Upon completion of that work, the scientists and designers were faced with a problem of defining what lines of the manned spaceflight development should be further pursued. После завершения этих работ перед учеными и конструкторами встала проблема определения дальнейших основных направлений развития пилотируемой космонавтики.
Besides, Draft Activity lines of the Working Group for 2011-2013 was discussed at the Meeting. Кроме того, на Заседании был представлен Проект направлений деятельности Рабочей группы на 2011-2013гг.
Civil war along sectarian lines could well predominate, or fighting between the various anti-Assad opposition groups could erupt. Вполне может преобладать гражданская война различных религиозных направлений или может возникнуть борьба между различными оппозиционными группами, настроенными против Асада.
Summarizing the report, the Associate Administrator shared illustrative examples of work undertaken by UNDP across the practice areas and noted that 97 per cent of its programme activities fell within the five practice areas and 30 service lines of the current MYFF. В завершение доклада заместитель Администратора привел наглядные примеры работы, проведенной ПРООН по всем областям практической деятельности, и отметил, что 97 процентов ее мероприятий по программам охватывают пять областей практической деятельности и 30 направлений работы, предусмотренных в текущей многолетней рамочной программе финансирования.
Finally, the review of programme finance has brought attention to the portion of country programme expenditure (10 per cent) that is currently not mapped to the practice architecture and which, as a result, was not analysed within the practices and service lines. Наконец, в рамках обзора финансового обеспечения программ было также обращено внимание на то, что часть расходов страновых программ (10 процентов) в настоящее время не отнесена ни к одному из существующих направлений деятельности и поэтому не была проанализирована в контексте соответствующих видов деятельности и направлений работы.