Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненным

Примеры в контексте "Life - Пожизненным"

Примеры: Life - Пожизненным
At the time of submission, he was awaiting execution at St. Catherine District Prison. On 20 March 1995, his sentence was commuted to life imprisonment. На момент представления сообщения автор ожидал смертной казни в окружной тюрьме Св. Екатерины. 20 марта 1995 года его приговор был заменен пожизненным заключением.
The President of the Republic can always exercise his right to grant a pardon and to commute the death sentence to a penalty of life imprisonment (article 371 of the Code of Criminal Procedure). Президент Республики всегда может воспользоваться своим правом на помилование и заменить смертный приговор пожизненным тюремным заключением (статья 371 Уголовно-процессуального кодекса).
The preamble to Decree-Law No. 43/91 had already provided for the unconstitutionality of norms permitting extradition to States where the crime carried the penalty of life imprisonment. Кроме того, в преамбуле к декрету-закону 43/91 уже признавался неконституционный характер норм, разрешающих выдачу лиц государствам, где инкриминируемые им преступления караются пожизненным заключением.
One of the principal punishments, along with criminal detention, fixed-term imprisonment, life imprisonment and the death penalty, is "control" (art. 33). ЗЗ. Одним из основных видов наказания наряду с помещением под стражу за совершение преступления, заключением в тюрьму на определенный срок, пожизненным заключением и смертной казнью является "надзор" (статья ЗЗ).
He has been a life member of the World Society of Victimology since 1985 and a member of its Executive Committee, serving from 1991 to 2000. С 1985 года он является пожизненным членом Всемирного общества виктимологии, а также избран членом его Исполнительного комитета на период 1991-2000 годов.
Mr. KPOTSRA (Togo) said, in reply to question 8, that the National Legislation Harmonization Commission set up to revise the Penal Code had proposed in its report that life imprisonment should be substituted for capital punishment. Г-н КПОТСРА (Того) заявляет, отвечая на вопрос 8, что Государственная комиссия по согласованию законодательства, созданная для пересмотра Уголовного кодекса, предлагает в своем докладе заменить смертный приговор пожизненным заключением.
In November 1997, a proposal made by the President of Georgia to replace the death penalty with life imprisonment for all offences was opposed by only one member of the Georgian Parliament. В ноябре 1997 года против предложения президента Грузии заменить смертную казнь пожизненным тюремным заключением в отношении всех преступлений проголосовал только один депутат грузинского парламента.
He is a life member of the Cambridge Union Society and a member of the Harvard Club of New York City. Он является пожизненным членом общества Кембриджского союза и членом Гарвардского клуба Нью - Йорка.
The Estonian Penal Code provides that statutory limitations do not apply to offences against humanity, war offences and offences that shall be punished by life imprisonment. Уголовный кодекс Эстонии предусматривает, что срок давности не применяется к преступлениям против человечности, военным преступлениям и преступлениям, наказуемым пожизненным лишением свободы.
The authors claim that their death sentences should be commuted to life sentences as a result of their long delay on death row. Авторы утверждают, что вынесенные им смертные приговоры должны были быть заменены пожизненным заключением, поскольку они слишком долго содержались в камере смертников.
If that trend continued and the overall period for consideration of petitions before domestic and international bodies exceeded five years death sentences would have to be commuted to life imprisonment, thereby undermining the administration of justice. Если такая тенденция сохранится и общий срок рассмотрения прошений в национальных и международных органах будет превышать пять лет, смертные приговоры придется заменять пожизненным заключением и тем самым подрывать отправление правосудия.
The law prescribed the sentences which pertained to particular offences; however, judges could invoke extenuating circumstances in order to commute, for instance, capital punishment to life imprisonment. Закон предусматривает соответствующие меры наказания за конкретные формы этого преступления, однако при вынесении приговора судьи могут учитывать смягчающие обстоятельства и заменять, например, смертную казнь пожизненным заключением.
During the meeting, the Moroccan officials informed the Independent Jurist that they had identified only one individual on the list, a member of the armed forces who had deserted and received a death sentence, later commuted to life imprisonment. Во время встречи марокканские должностные лица информировали независимого юриста о том, что они установили личность лишь одного человека из этого списка - военнослужащего, дезертировавшего из вооруженных сил и приговоренного к смертной казни, которая была позднее заменена пожизненным заключением.
In his last report to the Commission, the Special Rapporteur addressed the Government's decision to commute death sentences passed between 18 September 1988 and 31 December 1992 to life imprisonment. В своем последнем докладе Комиссии Специальный докладчик затронул решение правительства, касающееся замены приговоров к смертной казни, вынесенных в период с 18 сентября 1988 года по 31 декабря 1992 года, пожизненным заключением.
Thereafter, in the very few cases where the death penalty was imposed, this was commuted to life imprisonment by the exercise of the presidential prerogative of mercy. Впоследствии, в весьма редких случаях вынесения смертного приговора, эта мера наказания заменялась пожизненным тюремным заключением в осуществление исключительного права президента на предоставление помилования.
The appeal of the seven individuals was heard by the state military administrator as opposed to a special appeals tribunal, who upheld the death sentences for six of those convicted and commuted one sentence to life imprisonment. Апелляции семи подсудимых рассматривались не специальным апелляционным судом, а военным администратором штата, который подтвердил смертные приговоры, вынесенные шести заключенным, и заменил один смертный приговор пожизненным заключением.
The most serious crime, as defined by the Latvian Criminal Law, is an intentional offence for which the Law provides deprivation of liberty for a term exceeding ten years, life imprisonment or the death penalty. Особо тяжким преступлением, как это определено в Уголовном кодексе Латвии, является преднамеренно совершенное правонарушение, которое согласно закону наказывается лишением свободы на срок более 10 лет, пожизненным тюремным заключением или смертной казнью.
On 17 November 2009, the State party clarified that on 29 July 2007, the author's death sentence was commuted to life imprisonment under article 59 of the Constitution which relates to the President's prerogative of mercy. 17 ноября 2009 года государство-участник пояснило, что 29 июля 2007 года смертный приговор автору был заменен пожизненным лишением свободы в соответствии со статьей 59 Конституции, касающейся права Президента на помилование.
The Russian Federation reported that the penalty for persons sentenced to death was commuted to life imprisonment or deprivation of liberty for 25 years by a presidential decree on 3 June 1999. Российская Федерация сообщила, что президентским указом от 3 июня 1999 года для лиц, приговоренных к смертной казни, наказание заменяется пожизненным заключением или лишением свободы на срок 25 лет.
Jordan reported that in 2010 a draft amendment law to reduce the death penalty would be introduced, replacing it with life imprisonment with compulsory labour for a number of crimes. Иордания сообщила, что в 2010 году будет представлен законопроект о внесении поправки в положения о применении смертной казни, ограничивающей ее применение за ряд преступлений и заменяющей ее пожизненным заключением с принудительным трудом.
The delegation reiterated that Swaziland was an abolitionist State in practice and recalled that since 1983, the sentences in 42 of the 45 death penalty cases had been commuted to life imprisonment. Делегация вновь повторила, что Свазиленд на практике является государством, отказавшимся от смертной казни, и напомнила, что с 1983 года приговоры к высшей мере наказания в 42 из 45 случаев были заменены пожизненным лишением свободы.
There was no office of public defender, and legal aid was ordered by the court only in extreme cases of financial hardship and where the offence attracts a life sentence. В стране отсутствует ведомство общественного защитника, а юридическая помощь предоставляется по решению суда лишь в крайних случаях финансовых трудностей и только тогда, когда правонарушение чревато пожизненным заключением.
The death penalty is imposed only on persons who have committed serious crimes, and royal pardons are sought and granted on various occasions whereby the death sentence is commuted to life imprisonment. Смертный приговор выносится лишь лицам, совершившим тяжкие преступления, и приговоренные ходатайствуют и получают помилование от Короля, в результате чего смертные приговоры заменяются пожизненным тюремным заключением.
According to the new law, the death penalty is substituted by life imprisonment with the possibility of pardon or amnesty, conditional freedom or alternative means, only after having served at least 30 years of imprisonment. Согласно новому закону смертная казнь заменяется пожизненным тюремным заключением с возможностью помилования или амнистирования, условно-досрочного освобождения или принятия альтернативных мер лишь после отбывания не менее 30 лет в тюремном заключении.
7.9 Concerning the author's allegations under article 6, paragraph 1, the Committee notes that on 17 December 2007, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Supreme Court commuted his death sentence to life imprisonment. 7.9 Относительно утверждений автора со ссылкой на пункт 1 статьи 6 Комитет отмечает, что 17 декабря 2007 года Судебная коллегия по уголовным делам Верховного суда заменила смертный приговор в его отношении пожизненным заключением.