Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненным

Примеры в контексте "Life - Пожизненным"

Примеры: Life - Пожизненным
Even when the death penalty was imposed, the Pardons Committee would recommend that the head of State exercise his prerogative of mercy in commuting it to life imprisonment. Даже в случае вынесения смертного приговора Комитет по помилованиям рекомендует главе государства воспользоваться своим исключительным правом помилования и заменить такой приговор пожизненным заключением.
It furthermore noted that Dominica has a very low murder rate and that all death penalties have been commuted to life sentences. В стране весьма низкий уровень убийств и все выносимые смертные приговоры заменяются пожизненным заключением.
The Government of Belarus drew attention to provisions in the criminal code allowing commutation to life imprisonment as the result of a pardon. Правительство Беларуси обратило внимание на положения уголовного кодекса, допускающие замену смертной казни пожизненным лишением свободы в результате акта помилования.
Conspiracy to commit such crime is punishable by life imprisonment, provided that a preparatory measure has been carried out; Сговор с целью совершения такого преступления наказуется пожизненным лишением свободы при условии осуществления такой подготовительной меры;
Further, any widow or eldest daughter may have a life interest in family land pending the majority or creation of a new male heir. Помимо этого, любая вдова или старшая дочь может обладать пожизненным правом на семейную землю до наступления совершеннолетия или появления нового наследника мужского пола.
The next thing you admit to is the difference between life in prison with no chance of parole... or 20 years. Следующее, что тебе придётся признать, это то, что есть разница между пожизненным заключением без права досрочного освобождения и 20 годами лишения свободы.
In such circumstances, the Committee was unable to conclude that the State party, by substituting life imprisonment for capital punishment for the crimes committed by the author, had violated the author's rights under article 15, paragraph 1. В таких обстоятельствах Комитет не мог сделать вывод о том, что государство-участник, заменив пожизненным заключением смертную казнь за совершенные автором преступления, нарушило права автора, предусмотренные в пункте 1 статьи 15.
In England, the penalty for the offence of piracy was the death penalty, but that has since been abolished, the penalty is now life imprisonment. В Англии пиратство ранее каралось смертной казнью, однако с момента ее отмены стало наказываться пожизненным лишением свободы.
10.7 The Committee notes the author's claims that the commutation of his death sentence to life imprisonment constitutes a violation of his rights under article 15, paragraph 1, of the Covenant. 10.7 Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что замена его смертного приговора пожизненным лишением свободы представляет собой нарушение его прав согласно пункту 1 статьи 15 Пакта.
131.92 Take further steps leading to a formal abolition of the death penalty, commuting all existing sentences to life imprisonment terms (Slovakia); 131.92 предпринять последующие шаги в направлении к официальной отмене смертной казни, заменив все вынесенные смертные приговоры пожизненным заключением (Словакия);
Under criminal legislation, such actions are categorized as especially serious offences and are punishable by deprivation of liberty for between 12 and 20 years, or life imprisonment. Указанные деяния в соответствии с уголовным законодательством относятся к категории особо тяжких преступлений и наказываются лишением свободы от двенадцати до двадцати лет, либо пожизненным лишением свободы.
He enquired whether persons to whom the jurisprudence in the case of Pratt and Morgan v. Attorney General of Jamaica applied and whose penalty was commuted to life imprisonment after five years had elapsed had been removed from death row. Он хотел бы также знать, покинули ли камеру смертников лица, на которых распространяется действие юриспруденции по делу Пратт и Морган против Генерального прокурора Ямайки и чье наказание было заменено пожизненным тюремным заключением по истечении пятилетнего срока.
In Ghana, the Constitutional Review Implementation Committee submitted a draft bill for the amendment of the 1992 Constitution, in which it recommended replacing the death penalty with life imprisonment. В Гане Комитет по конституционной реформе представил законопроект о внесении поправки в Конституцию 1992 года, рекомендовав заменить смертную казнь пожизненным тюремным заключением.
4.4 The State party further submits that, on 21 December 1998, the author was pardoned by presidential decree and the death penalty was commuted to life imprisonment, which is a more lenient penalty. 4.4 Государство-участник сообщает также, что указом Президента от 21 декабря 1998 года автор был помилован, и смертная казнь ему была заменена пожизненным лишением свободы, т.е. более мягким наказанием.
The presidential decree was issued in compliance with articles 59 and 85 of the Russian Criminal Code, then in force, which provides for the possibility of commutation of death sentences to life imprisonment. Указ Президента был издан в соответствии с действовавшими на тот момент статьями 59 и 85 Уголовного кодекса Российской Федерации, предусматривающими возможность замены смертной казни пожизненным лишением свободы.
Therefore, commutation, by way of pardon, of the death sentence to a lighter one (in the author's case - to life imprisonment) under the criminal law in force, cannot be deemed as worsening the convict's situation. Следовательно, осуществляемая в порядке помилования замена смертной казни другим, менее тяжким наказанием, предусмотренным действующим уголовным законом (в данном случае - пожизненным лишением свободы), не может расцениваться как ухудшение положения осужденного.
Commutation of the death sentence to a long prison sentence or to life imprisonment Замена смертной казни пожизненным или длительным сроком лишения свободы
Over 100 organizations reported that, in 2009, the Council of State decided to commute the death penalty and replace it with 30 years' or life imprisonment. Более 100 организаций отметили, что в 2009 году Государственный совет постановил смягчить смертные приговоры и заменить их тридцатью годами лишения свободы или пожизненным заключением.
I can't do anything about the life sentences, but you participate, Я не могу ничего поделать с твоим пожизненным, но если ты участвуешь,
Out of those convicted and sentenced to death, one was pardoned and 34 death sentences were commuted to terms of life and rigorous imprisonment. Один из осужденных и приговоренных к смертной казни был помилован, а 34 смертных приговора заменены пожизненным заключением в тюрьме строго режима.
If you were so concerned about your writing career why were you willing to risk a life sentence only a week...? Если тебя так заботит твоя карьера писателя почему ты была готова рискнуть пожизненным сроком всего неделю...?
Now that Cossiga had nominated The Lad as life senator, what will happen to his 330,000 votes? Теперь, когда Коссига назначил Парня пожизненным сенатором, что случится с его 330,000 голосами?
In particular, the liberalization of the legal and judicial system provides for the steady reduction of the scope of the death penalty and its replacement by a life sentence or long prison term. В частности, либерализация законодательной и судебной системы предусматривает неуклонное сужение сферы применения смертной казни и ее замену пожизненным или длительным тюремным заключением.
Article 134 also provides responsibility for the use of weapons of mass destruction prohibited by the international treaties of Belarus, which is punishable by deprivation of liberty for 10 to 25 years or life imprisonment or the death penalty. Статьей 134 УК также предусмотрена ответственность за применение оружия массового поражения, запрещенного международным договором Республики Беларусь, которое наказывается лишением свободы на срок от десяти до двадцати пяти лет, или пожизненным заключением, или смертной казнью.
They applied to have their sentences commuted to life sentences, but their application was dismissed on 31 July 1997. Они подали ходатайство о замене смертных приговоров пожизненным заключением, однако их ходатайство было отклонено 31 июля 1997 года.